Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dearest You
D (Japão)
Dearest You
だきしめたいよ ふたりのかこでさえもっとDakishimetai yo futari no kako de sae motto
みらいをいまおまえにすべてあげるmirai wo ima omae ni subete ageru
ことばよりもはるかなながいときをへてkotoba yori mo haruka nagai toki wo hete
おれのすべてをみつめていてore no subete wo mitsumeteite
Let me say. I'm not aloneLet me say. I'm not alone
いまならもっとうまくあやまることもできたIma nara motto umaku ayamaru koto mo dekita
もつれたいとがとけぬままでmotsureta ito ga tokenu mama de
よりそいあうだけではこころまではみえずyorisoi au dake dewa kokoro made wa miezu
たがいにきずをふやすばかりtagai ni kizu wo fuyasu bakari
あうたびにこれがさいごとAu tabi ni kore ga saigo to
ぶきようなのはおなじほんねをいえるのならBukiyou na no wa onaji honne wo ieru no nara
つないだてだけははなさずにtsunaida te dake wa hanasazu ni
だれかがわらっていてもみみをふさげばいいdareka ga waratteitemo mimi wo fusageba ii
たがいのこえがきこえるようにtagai no koe ga kikoeru you ni
すれちがうときをながめておさえてたこころがないたSurechigau toki wo nagamete osaeteta kokoro ga naita
だきしめたいよ ふたりのかこでさえもっとDakishimetai yo futari no kako de sae motto
みらいをいまおまえにすべてあげるmirai wo ima omae ni subete ageru
ことばよりもはるかなながいときをへてkotoba yori mo haruka nagai toki wo hete
おれのすべてをみつめていてore no subete wo mitsumeteite
Let me say. I'm not aloneLet me say. I'm not alone
あんなにもほしはながれてAnnani mo hoshi wa nagarete
こんなにもそばにいたいともとめあったkonnanimo soba ni itai to motomeatta
だきしめたならみじゅくなひびでさえきっとDakishimeta nara mijuku na hibi de sae kitto
かけがえのないおもいでへとかわるkakegae no nai omoide e to kawaru
ときがもしはじめにもどったとしてもtoki ga moshi hajime ni modotta toshitemo
おまえとはまたあいしあいたいomae to wa mata aishiaitai
くりかえされるまいにちのなかではなぜがKurikaesareru mainichi no naka de wa naze ga
きえてしまいたくなるようなよるもkiete shimai takunaru you na yoru mo
いつの日もかわりにないてくれたのはitsunohi mo kawari ni naite kureta no wa
そう「さいあいなるあなた」でしたsou "saiai naru anata" deshita
いつかほろびゆくひがくるとしてもItsuka horobi yuku hi ga kuru toshitemo
きょうのそらをおもいだせばいいkyou no sora wo omoidaseba ii
しんじられるものがあるからshinjirareru mono ga aru kara
それだけでいきるいみがあるsoredake de ikiru imi ga aru
ゆめならばゆめでいいこのままでYume naraba yume de ii kono mama de
I believe youI believe you
Querido Tú
Deseo abrazarte, incluso más que en nuestro pasado juntos
Entrego todo mi futuro a ti en este momento
Recorriendo un tiempo más largo que las palabras
Observando todo lo que soy
Déjame decir. No estoy solo.
Ahora puedo disculparme mejor
Manteniendo los hilos entrelazados sin romper
Solo acercándonos, no podemos ver nuestros corazones
Solo aumentamos las heridas entre nosotros
Cada vez que nos encontramos, esto es lo último...
Si puedo expresar mis verdaderos sentimientos torpemente
Sin soltar nuestras manos unidas
Aunque alguien más esté riendo, es mejor taparse los oídos
Para escucharnos mutuamente
Mi corazón que había reprimido al mirar los momentos perdidos juntos lloró
Deseo abrazarte, incluso más que en nuestro pasado juntos
Entrego todo mi futuro a ti en este momento
Recorriendo un tiempo más largo que las palabras
Observando todo lo que soy
Déjame decir. No estoy solo.
Las estrellas fluyen tanto
Deseando estar tan cerca el uno del otro
Si nos abrazamos, incluso en días inmaduros
Seguramente se convertirán en recuerdos invaluables
Incluso si el tiempo regresa al principio
Quiero amarte de nuevo
¿Por qué, entre los días que se repiten, hay noches
Que deseo que desaparezcan?
Siempre lloraste en su lugar
Sí, eras mi 'amado'
Incluso si llega el día en que todo se derrumbe
Sería bueno recordar el cielo de hoy
Porque hay algo en lo que puedo creer
Eso es suficiente para darle sentido a mi vida
Si es un sueño, está bien que sea un sueño
Yo creo en ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: