Transliteración y traducción generadas automáticamente

Honoo No Kairou
D (Japão)
Honoo No Kairou
とうとさのいみをわがみにときふせるころうのねもきえゆToutosa no imi wo wagami ni toki fuseru korou no ne mo kieyu
いつかまよいはなくなるだろうかこのこころもItsuka mayoi ha nakunaru darou ka kono kokoro mo
まんりにつづくみちよりもはるかにながくけわしいあいろそれがひとのせいManri ni tsudzuku michi yori mo haruka ni Nagaku kewashii airo sore ga hito no sei
みどりがもえるのやまをやきつくすたびにまたかなしみはふりこころまではいにかわるMidori ga moeru noyama wo yaki tsukusu tabi ni mata kanashimi wa furi kokoro made hai ni kawaru
さいはなくひとしきあかのいろにへだたるかべはないSai wa naku hitoshiki aka no iro ni hedataru kabe wa nai
しみついたどくでいまもひとはかわれずにShimitsuita doku de ima mo hito wa kawarezu ni
とうとさのいみをわがみにときふせるころうのねもきえゆToutosa no imi wo wagami ni toki fuseru korou no ne mo kieyu
いつかまよいはなくなるだろうかこのこころもItsuka mayoi wa nakunaru darou ka kono kokoro mo
あなたをおもえばおもうほどにくるしいAnata wo omoeba omou hodo ni kurushii
なまえをすてることなどできないけれどしあわせにしたいNamae wo suteru koto nado dekinai keredo shiawase ni shitai
はじまりのひぶたはなぜきられたせんかはこからこへHajimari no hibuta wa naze kiraretasenka wa ko kara ko he
うつべきかたきはきえてはまたうまれゆくUtsubeki kataki ha kiete wa mata umareyuku
たましのさりきわになにをのこせるかあいすべきものへとTamashii no sari kiwa ni nani wo nokoseruka aisubeki mono he to
はなるはもろわのつるぎじしんをうちほろぼすHanaru wa morowa no tsurugi jishin wo uchi horobosu
とうとさのいみをわがみにときふせるころうのねもきえゆToutosa no imi wo wagami ni toki fuseru korou no ne mo kieyu
いつかまよいはなくなるだろうかこのこころもItsuka mayoi wa nakunaru darou ka kono kokoro mo
ほのおのかいろをかいぐりおまえをこのてでだきとめようHonoo no kairou wo kaikuguri omae wo kono te de dakitomeyou
あいゆえのおまえをくるしめあいゆえにじゆうをうばっていたAiyue no omae wo kurushime aiyue ni jiyuu wo ubatteita
ただようしょうのみにぎりのようにまたおまえとはなせたならTada youshyou no migiri no you ni mata omae to hanaseta nara
おれはもうなにものぞまないOre ha mou nani mo nozomanai
El Laberinto de las Llamas
El significado de la transparencia se desvanece en mi mente
Quizás algún día la duda también desaparecerá de este corazón
Incluso más allá del camino que sigue recto, mucho más allá
La intensa lucha del amor desaparece, esa es la culpa de la humanidad
Cada vez que quemo las montañas verdes, la tristeza cae como cenizas hasta el corazón
No hay muros que separen el rojo único que llora
Con veneno pegajoso, las personas aún no pueden cambiar
El significado de la transparencia se desvanece en mi mente
Quizás algún día la duda también desaparecerá de este corazón
Pensar en ti es tan doloroso como puedo imaginar
No puedo desechar tu nombre, pero quiero ser feliz
¿Por qué la chispa del comienzo no puede ser detenida de un niño a otro?
El enemigo que debería desaparecer vuelve a nacer
¿Qué dejaré en el borde de mi alma para aquellos a quienes amo?
Separaré la espada de la eternidad y destruiré mi confianza
El significado de la transparencia se desvanece en mi mente
Quizás algún día la duda también desaparecerá de este corazón
Voy a abrazarte con mis manos, atravesando el laberinto de llamas
Te lastimé por amor, te quité la libertad por amor
Si pudiera hablar contigo de nuevo como en un sueño tranquilo
Ya no desearía nada más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D (Japão) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: