Transliteración y traducción automáticas

Alegria
D-selections
Freude
Alegria
Wenn du so sehr danach verlangst, will ich es dir geben
のたうつ程に求めるのなら与えよう
notau tsu hodo ni motomeru no nara ataeyou
Selbst die Verzweiflung wird zur Nahrung, komm her
絶望さえ糧にしてしまう、さぁ, おいで
zetsubou sae kate ni shite shimau, saa, oide
Wenn du Körper und Seele hingibst, will ich antworten
身も心までも差し出すなら応えよう
mi mo kokoro made mo sashidasu nara kotaeyou
Sogar Tragik wird von Freude verschlungen
悲劇も悦楽に呑まれる
higeki mo etsuraku ni nomareru
Während ich von zu offener Begierde ergriffen bin (es fühlt sich an, als würde ich schmelzen)
余りにも赤裸々な劣情に浮かされ乍ら (溶けていくようさ)
amari ni mo akirara na retsujou ni ukasarenagara (tokete iku you sa)
Lebe ich nur für den Moment, der mich betäubt
軈て痺れる様な瞬間だけを願い生きる
shizuka ni shibireru you na shunkan dake wo negai ikiru
Oh, durstende Seele, erhebe deinen Becher
あぁ 渇望する魂よ、杯を掲げ
aa katsubou suru tamashii yo, sakazuki wo kakage
Lass uns so laut singen, dass wir zerbrechen, das "Lied der Freude"
壊れる程「歓喜の謌」を歌おう
kowareru hodo \"kanki no uta\" wo utaou
Der Schmerz kann nicht durch Applaus gestillt werden
喝采では満ち足る筈もない疼き
kassai de wa michitaru hazu mo nai uzuki
So verrückt ist das Verlangen
賭ケルホド狂オシイ
kakeru hodo kurou shii
Im Morast der Begierde ertrinkend, willst du es trotzdem
慾の泥濘み溺れそれでも欲しいのだろう
yoku no doronuma ni obore soredemo hoshii no darou
Wenn ich gehe, überflutet mich ein Lächeln
足宛くたびに溢れてしまうのは、微笑み
ashi ataku tabi ni afurete shimau no wa, hohoemi
Alles, was ich im Laufe der Zeit angesammelt habe, ist der Preis
時を重ね積み上げた総て代償に
toki wo kasane tsumiageta subete daishou ni
Was ich gewinne, ist das unsichtbare Glück
得るのは, 姿なき幸福
eru no wa, sugata naki koufuku
Selbst das Herz wird bloßgelegt, die Hände, die sich berühren (sie umschlingen)
心さえ剥き出しにされて伸ばしあった手が (纏わりついて)
kokoro sae mukidashi ni sarete nobashiatta te ga (madowaritsuite)
Berühren den geheimen Ort, den wir voreinander verborgen hielten
互いに隠していた秘密の場所に触れる
tagai ni kakushite ita himitsu no basho ni fureru
Oh, der Reiz, der nicht einmal mit dem Wort Leidenschaft beschrieben werden kann
あぁ 激情という言葉も及ばない刺激
aa gekijou to iu kotoba mo oyobanai shigeki
Wenn du es fühlst, lass uns einen Schrei der Freude ausstoßen (es brodelt in mir)
感じたなら歓喜の嬌声を上げよう (滾ってしまう)
kanjita nara kanki no kyousei wo ageyou (takamaru te shimau)
Das Ende der Kunst, sich zu verstehen, ist hier
分かり合うという術の最果ては、此処さ
wakariau to iu sube no saihate wa, koko sa
So sehr ist die Liebe verrückt
賭ケルホド愛オシイ
kakeru hodo ai o shii
Gefangen in einer Spirale, aus der es kein Entkommen gibt
二度とは抜け出せない螺旋に縛られて
nido to wa nukedasenai rasen ni shibararete
Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas
Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas
Ede, bibe, lude, post mortem nulla voluptas
Lass uns das Leben spüren
命を感じよう
inochi wo kanjiyou
Oh, durstende Seele, erhebe deinen Becher
渇望する魂よ、杯を掲げ
katsubou suru tamashii yo, sakazuki wo kakage
Lass uns so laut singen, dass wir zerbrechen, das "Lied der Freude"
壊れる程 歓喜の謌を歌おう
kowareru hodo kanki no uta wo utaou
Der Schmerz kann nicht durch Applaus gestillt werden
喝采では満ち足る筈もない疼き
kassai de wa michitaru hazu mo nai uzuki
Ich will es so sehr, noch mehr
どうしようもないほどに欲しい, もっと
doushiyou mo nai hodo ni hoshii, motto
Die Emotionen zerreißen, das Instinkt öffnet sich
感情が引き裂かれ本能が開け
kanjou ga hikisarare honnou ga akere
Der Schrei der Freude aus tiefstem Herzen hallt wider
心からの歓喜の嬌声が響く
kokoro kara no kanki no kyousei ga hibiku
Das Teilen des Höhepunkts ist die Liebe
絶頂を分かち合うことこそが、愛さ
zetchou wo wakachiau koto koso ga, ai sa
So sehr ist die Liebe verrückt
賭ケルホド愛オシイ
kakeru hodo ai o shii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D-selections y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: