Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ayakashikitan
D
Canción de los espíritus
Ayakashikitan
Descansando en silencio, dormirás mientras te preparas para partir por la noche
シトネでそう ねむれるおまえはよるごろたびだつだろう
Shitone desou nemureru omae wa yoru goro tabidatsu darou
El laberinto en espiral que retuerce el universo era un océano
うちゅうをねじりとるらせんのめいきゅうはかいだった
Uchuu wo nejiri toru rasen no meikyuu wa kai datta
Las campanas de bronce resuenan, encendiendo las llamas de los pensamientos
おもいおもいにらっかするすずなりのさくろをさけ
Omoi omoi ni rakka suru suzunari no sakuro wo sake
Mi mano alcanza el cielo, recordando las noches que volaste
てんをつくわがはまたおまえがとんだよるをかる
Ten wo tsuku waga wa mata omae ga tonda yoru wo karu
Cuanto más hablas, más lamentas lo que no se puede evitar
くらえばくらうほどにひとあらざることを
Kuraeba kurau hodo ni hito arazaru koto wo
Al final de la conexión, te lamentarás
えんらいのはてでくやむだろう
Enrai no hate de kuyamu darou
El ave de los sueños que debe vagar sin despertar
やこうするべくゆめみとりがめざめることはない
Yakou suru beku yumemi tori ga mezamerukotowanai
Es el sacrificio que hace los siete mares rojos
ななつのあかいうみをせいするものいうたいぎょうが
Nanatsu no akai umi wo sei suru monoiu taigyou ga
Buscando venganza, ahora te trago
にえをもとめいまおまえをのみこまんとするあごとをさき
Nie wo motome ima omae wo nomikomanto suru agoto wo saki
El canto de la agonía revela un arcoíris de seda
のたうつにじいろのうろくがみせるだんまつま
Notautsu nijiiro no uroku ga miseru danmatsuma
Aunque lo niegues, aunque lo niegues, no puedes escapar
くらえどくらえどもおまえをげんじつの
Kuraedo kuraedo mo omae wo genjitsu no
De los sueños de la realidad
あくむからよびおこせわしない
Akumu kara yobiokosewashinai
Brinda por la noche
おさけびなさいよるをいわい
Osakebinasai yoru wo iwai
Caigamos juntos
ともにじゅくしておちようぞ
Tomo ni jukushite ochiyouzo
Cuanto más hablas, más lamentas lo que no se puede evitar
くらえばくらうほどにひとあらざることを
Kuraeba kurau hodo ni hito arazaru koto wo
Al final de la conexión, te lamentarás
えんらいのはてでくやむだろう
Enrai no hate de kuyamu darou
Aunque lo niegues, aunque lo niegues, no puedes escapar
くらえどくらえどもおまえをげんじつの
Kuraedo kuraedo mo omae wo genjitsu no
De los sueños de la realidad
あくむからよびおこせわしない
Akumu kara yobiokosewashinai
Sin nacimiento, sin muerte
うまれることもなくしすることもなく
Umarerukoto mo naku shi suru koto mo naku
¿Cuándo terminarán las pesadillas?
あくむはいつおわる
Akumu wa itsu owaru ?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: