Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sansuishi
D
Sueños Eternos
Sansuishi
En el fluir del tiempo eterno, siento mi cuerpo enfriarse
ゆうきゅうのときをながれゆくこうにみをゆだねおもう
Yuukyuu no toki wo nagareyuku kou ni mi wo yudane omou
Recibo a todos con amabilidad y fortaleza, como un gobernante benevolente
ひとしくみんなをうけいれるはやさしくもつよきおんしのよう
Hitoshiku minna wo ukeyureru ha yasashiku mo tsuyoki onshi no you
Si sigo suavemente el eco del desespero, las olas se tiñen de rojo
きょうこくをゆるりとゆけばやまなみはあかくそまり
Kyoukoku wo yururi to yukeba yamanami ha akaku somari
Dentro de un solo pétalo que ha evitado la lucha del mundo
よのあらそいをとおざけたいちまいのかのなかにいる
Yo no arasoi wo toozaketa ichimai no ka no naka ni iru
Seducido por un dulce aroma, de repente detengo mi mirada
あまきほうこうにいざな(?)われふとめをとめる
Amaki houkou ni izana(?)ware futo me wo tomeru
Desafiando las estaciones, el melocotonero en plena floración se marchita
じせつをはずれてほこるぶまんかいのもものはな
Jisetsu wo hazurete hokorobu mankai no momo no hana
Si busco, sé que encontraré un lugar inalcanzable hasta ahora
おいもとめればみだせぬまだそぐわぬばしょとしる
Oi motomereba midasenu mada soguwanu basho to shiru
Si la persona amada está aquí, plantaré espinas junto al árbol
あいするひとがここにいればついのきとなりそいとげよう
Aisuru hito ga koko ni ireba tsui no ki tonari soi togeyou
¿Fue un sueño que mostró la flor o el viento rural que lleva a las nubes?
はながみせたゆめかいなかかぜにのりくものみねへ
Hana ga miseta yume ka inaka kaze ni nori kumo no mine he
El momento en que observo con gran sabiduría aún está grabado en mí
げかいをみおろしきつくときはいまもきざまれている
Gekai wo mioroshikitsuku toki ha ima mo kizamareteiru
Después de rechazar las palabras que deben ser dichas con determinación
てんちばんぶつなすべきことをなしだあとに
Tenchibanbutsu nasubeki kotow o nashita ato ni
Si logro llegar, ¿me aceptarás con amabilidad, oh destino?
たどりつけたならうけいれてくれるのだろうかすいきょう
Tadori tsuketa nara ukeirete kureru no darou ka suikyou
En el fluir del tiempo eterno, siento mi cuerpo enfriarse
ゆうきゅうのときをながれゆくこうにみをゆだねおもう
Yuukyuu no toki wo nagareyuku kou ni mi wo yudane omou
Recibo a todos con amabilidad y fortaleza, como un gobernante benevolente
ひとしくみんなをうけいれるはやさしくもつよきおんしのよう
Hitoshiku minna wo ukeyureru ha yasashiku mo tsuyoki onshi no you
Si busco, sé que encontraré un lugar inalcanzable hasta ahora
おいもとめればみだせぬまだそぐわぬばしょとしる
Oi motomereba midasenu mada soguwanu basho to shiru
Si la persona amada está aquí, plantaré espinas junto al árbol
あいするひとがここにいればついのきとなりそいとげよう
Aisuru hito ga koko ni ireba tsui no ki tonari soi togeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de D y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: