Traducción generada automáticamente

I Put You On
Da Brat
Te Puse en el Mapa
I Put You On
[Rodney][Rodney]
Darkchild, uh, uhDarkchild, uh, uh
Keith Sweat, Da BratKeith Sweat, Da Brat
Me gusta esoI like that
¿Quién es el que te puso en el mapa, chica?Who the one who put you on girl?
Soy yo quien te puso en el mapaI'm the one that put you on
¿Quién es el que te puso en el mapa, chica?Who the one who put you on girl?
Soy yo quien te puso en el mapa, vamosI'm the one that put you on, come on
[Keith][Keith]
Es gracioso cómo olvidasIt's funny how you do forget
Dónde estabas antes de conocernosWhere you were before we met
Te di cosas que no podías ni soñarI gave you things you could not dream
Como el 5-0-6 con el Greenwood Range, síLike the 5-0-6 with the Greenwood Range, yeah
Ahora chica, te mostréNow girl I'd showed you
La vida sin joyasLife without jewelry
Mientras te amabaWhile I loved you
Te di todo de míGave you all of me
Ahora actúas comoNow you act like
Actúas como si no supieras, nenaAct like you don't know babe
Estoy tratando de mostrarteI'm trying to show you
Que eras la únicaYou were the only one
1 - [Keith]1 - [Keith]
¿Cómo puedes seguir molestando?How can you keep buggin'?
Cuando eras pobre y luchabasWhen you were poor and struggling
Chica, soy yo quien te puso en el mapaGirl I'm the one that put you on
Chica, te llevé de comprasGirl I took you shopping
Cuando no tenías nadaWhen you didn't have nothing
Chica, soy yo quien te puso en el mapaGirl I'm the one that put you on
[Keith] (Rodney)[Keith] (Rodney)
(Segunda estrofa)(Second verse)
Te actualicé a vuelos de primera claseUpgraded you to first class flights
Y te llené de tanto hieloAnd hit you off with so much ice
Te hice usar la ropa más finaI had you wearing the finest clothes
No todos los chicos quieren andar a escondidas, ohNot every guy wants to creep on the low, oh
Pensé que te dijeI thought I told you
Que nunca podrías encontrarYou could never find
Un amor mejorA love that's better
Mejor que el míoBetter girl then mine
Pero ahora estás forzandoBut now you're forcing
Todo es por mi culpaIt is all because of me
Actúa como si supierasAct like you know
Porque chica, te puse en el mapaCause girl I put you on
Repetir 1Repeat 1
[Da Brat][Da Brat]
Intenté decirle a mi amigo que no te pusiera en el mapaI tried to tell my nigga not to put you on
Porque ya te había visto por aquí antesCause I seen your stanky ass around here before
Él dijo que te adorabaHe said that you adored him
Pero yo sabía que era falsoBut I knew it was fake
No estabas enamorada de élYou wasn't in love with him
Querías el dinero y la famaYou wanted the money and fame
Así que te dio un pedazo de la buena vidaSo he gave you a slash of the good life
La mayoría de las ratas de barrio quieren más que ver cómo esMost hood rats wanna do more than see what it looks like
Lancé los dados, aposté diez mil que solo eras para una nocheI shook dice, bet ten g's that you were just for one night
Y no para quedarte, luego te vi en el auto con KeithAnd not for keeps, then I saw you in the car with Keith
En el centro comercial, en el club en el bar con KeithAt the mall, in the club at the bar with Keith
Y nadie sabía que eras una amiga excepto yoAnd didn't nobody know you was a homie but me
Mi amigo te vistió con la ropa más genial y zapatillas nuevasMy homie put you in the dopest clothes and fresh sneakers
Y ahora quieres presumir y preguntar si lo hizoAnd now you wanna showboat and ask if did he
No eres bonita perraYou ain't pretty bitch
Solo eres popular porque esos chicos te han tocadoYou just popular cause them niggaz done hit it
Si no fuera por él cubriéndote de pies a cabeza con joyasIf it wasn't for him icing you down from ear to ankles
¿Alguien se fijaría en ti?Wouldn't nobody check for you?
Así que deberías agradecerleSo you should thank him
Repetir 1Repeat 1
[Keith] (Da Brat)[Keith] (Da Brat)
Déjame decirte chica, ohLet me tell you girl, oh
Estás luciendo joyas por mi culpaYou rocking ice because of me
Tienes un jeep por mi culpaYou got a jeep because of me
Te ves genial por mi culpaYou're looking fly because of me
Tienes un Benz por mi culpaYou got a Benz because of me
Tienes una casa por mi culpaYou got a house because of me
Tienes todo por mi culpaYou got it all because of me
Tienes visones por mi culpaYou got minks because of me
Te puse en el mapa (sí, sí)I put you on (yeah, yeah)
Te puse en el mapa (¿quién puso esto? Darkchild)I put you on (who is put this on? Darkchild)
Te puse en el mapa (¿quién está en esto? Da Brat)I put you on (who is on this? Da Brat)
Te puse en el mapa (Keith Sweat, así es)I put you on (Keith Sweat, it's like that)
Te puse en el mapa (Sabes que Rodney Jerkins es el mejor)I put you on (You know Rodney Jerkins is dopest)
Te puse en el mapa (1999)I put you on (1999)
Te puse en el mapa (Sabes cómo lo hacemos)I put you on (You know how we do)
Te puse en el mapa (Para el dos para el dos)I put you on (To the two to the two)
Te puse en el mapa (Así es, de todo mi equipo)I put you on (Like that from all of my crew)
Desvanecer con ad-libsFade out with ad-libs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Da Brat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: