Traducción generada automáticamente

Racks On Racks (Remix)
Da Brat
Montones de Billetes (Remix)
Racks On Racks (Remix)
Esta es una, So So Def, estreno mundialThis is a, So So Def, world premier
Un mundo, estrenoA world, premier
So So Def, estreno mundialSo So Def, world premier
¿Qué tienes? Montones de billetesWhat'chu got? Racks on racks on racks
Él tiene - montones de billetesHe got - racks on racks on racks
Nosotros tenemos - montones de billetesWe got - racks on racks on racks
Ahí va - ¡hey! Tenemos montones de billetesThere it go - hey! We got racks on racks on racks
Ella tiene - montones de billetesShe got - racks on racks on racks
Ellos tienen - montones de billetesThey got - racks on racks on racks
Tengo una campaña tan fuerteGot a campaign goin so strong
Consiguiendo (falda) mientras hablo por teléfonoGetting (skirt) while I'm talkin on the phone
Gastando dinero cuando tu dinero es tan largoSpend money when your money this long
Los verdaderos {niggaz} de la calle no son clonesReal street {niggaz} ain't no clone
Estamos en la cima donde pertenecemosWe at the top where we belong
Derramando Rose', PatronSpread {lean} Rose', Patron
Fumando mil dólares en fuerte...Smokin on thousand dollars worth of strong...
¡REMIX!{"REEE-MIX!"}
Si no estás hablando de billetes, no te responderemosIf you ain't talkin racks, we ain't talkin back
Si no estás hablando de montones, ¿qué diablos voy a hacer con eso?If you ain't talkin stacks, what the fuck I'ma do with that?
Si no estás hablando de billetes, no te responderemosIf you ain't talkin racks, we ain't talkin back
Ya me conoces, se trata de mi dinero (¿cómo te llamas?) Brat-Tat-TatYou know me I'm about my money (what'cho name is) Brat-Tat-Tat
Tengo un flujo tan enfermizo de So So, seis-cero-seis-cuatro-cuatroI got a So So sickening flow, six-oh-six-fo'-fo'
Tratando de llegar a mi casa, Westside Chicago (ahí va)Tryin to get to my crib, Westside Chicago (there it go)
Atlanta donde vivo, el negro tiene más de una residenciaAtlanta where I live, nigga got mo' than one residence
Soy el enterrador, para esos presidentes muertosI'm the undertaker, for them dead Presidents
Les di dos años y medio, estuve detrás de esa cercaI gave 'em two and a half, I been behind that fence
Me puse un monitor de tobillo, en libertad condicional, luego probatoria siete años másThrew on an ankle monitor, on parole, then probation seven mo' years
Ya no tengo más orina para ellos, mi miedo se fueI ain't got no mo' piss for 'em, my fear gone
Fuerte, a punto de mostrarles cómo demonios regreso a casaStrong, 'bout to show 'em how the fuck I come home
Saltando en todo lo que puedo subir, escupirJumpin on e'rything I can get on, spit on
Poniéndome manos a la obra, estoy destinado a conseguir mi dineroGettin down and dirty well I'm bound to get my grit on
Botella, trabajando duro, a punto de comprar dos, tres autos másBottle hustle hard, 'bout to buy two, three mo' cars
Abriendo mi club, déjame vaciar todo el barGrand open my club, let me empty out the whole bar
La próxima parada es Magic (sí) City detenemos el tráficoThe next stop is Magic (yup) City we stop traffic
Escolta policial lo tenemos, me estoy luciendo y me estoy riendoPolice escort we got it, gone I'm showin out and I'm laughin
Algunas caras se ven mal, porque no pueden hacer lo que hacemos (nunca)Some faces lookin shitty, cause they can't do what we do (never)
Voy a hacer llover, para ti y para míI'ma make it, make it, rain, for me and you
¿Alguna vez has visto a una dama, que apila billetes de cien dólares?Have you ever seen a lady, who stacks the hundred dollar bills?
Más te vale conseguirte un paraguas, estoy inundando esto aquíBetter get'chu an umbrella, I'm floodin it up in here
Si no estás hablando de billetes, no te responderemosIf you ain't talkin racks, we ain't talkin back
Si no estás hablando de montones, ¿qué diablos voy a hacer con eso?If you ain't talkin stacks, what the fuck I'ma do with that?
Si no estás hablando de billetes, no te responderemosIf you ain't talkin racks, we ain't talkin back
Ya me conoces, se trata de mi dinero (¿cómo te llamas?) Brat-Tat-TatYou know me I'm about my money (what'cho name is) Brat-Tat-Tat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Da Brat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: