Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saishuu Densha
Dadaroma
El último tren
Saishuu Densha
Oh, la tenue luz mancha las blancas paredes
ああ薄明かり染み付く白い壁
Aa usuakari shimitsuku shiroi kabe
El calor discreto y húmedo llena la estrecha habitación
狭い部屋を満たしてゆく湿度地味た熱
Semai heya o mitashiteyuku shitsudo jimita netsu
Oh, nuestras caderas se retuercen al pasar
ああうねる腰瞳はすれ違い
Aa uneru koshi hitomi wa surechigai
El corazón se desborda desde la cama temblorosa
揺れるベッドから溢れ出して零れ落ちた心
Yureru beddo kara afuredashite koboreochita kokoro
Las conversaciones triviales en el aire
上の空で綴る世間話と
Uwanosora de tsudzuru sekenbanashi to
Y los besos entrelazados para llenar el vacío
間を埋めるように絡めるキスも
Ma o umeru you ni karameru kisu mo
Hasta que la puerta del dormitorio nos invite
ベッドルームの扉に誘われるまでの
Beddoru-mu no tobira ni izanawareru made no
Solo un flujo vacío sin contenido
中身のない流れに過ぎなくて
Nakami no nai nagare ni suginakute
Oh, sonríes mientras devoras la luna
ああ月を食べ微笑むの
Aa tsuki o tabe hohoemu no
Incluso la luz del sol del mañana parece distante
明日の日の光さえも大うように
Asu no hi no hikari sae mo oo'u you ni
Oh, incluso el rocío llega al corazón
ああ甘露さえ心まで
Aa amatsusae kokoro made
Como si suavemente doblara mis ojos y nariz mojados
濡れた目鼻を優しく折るように
Nureta meshibe o yasashiku oru you ni
El último tren se balancea solo
独り揺れる最終電車
Hitori yureru saishuu densha
El sudor aún no se evapora
まだ引かない汗
Mada hikanai ase
El cabello húmedo se enreda alrededor de mi cuello
湿った髪が首に纏わる
Shimetta kami ga kubi ni matowaru
Las dulces palabras me atrapan
甘い言葉が私を摘む
Amai kotoba ga watashi o tsumamu
Oh, tu espalda da vueltas en mis manos
ああ手を回すあなたの背
Aa te o mawasu anata no se
Algún día, ni mi corazón ni mi temperatura sentirán nada
いつか心も温度も感じなくて
Itsuka kokoro mo ondo mo kanjinakute
Oh, incluso el rocío llega al corazón
ああ甘露さえ心まで
Aa amatsusae kokoro made
Como si estuviera pensando en ti ese día, solo
独りあの日のあなたを想うように
Hitori ano hi no anata o omou you ni
El último tren se balancea en la noche
夜に揺れる最終電車
Yoru ni yureru saishuu densha
A través de las calles que pasan
過ぎる街並みに
Sugiru machinami ni
Persiguiendo sueños que se desvanecen rápidamente
儚く溶けた夢を追せる
Hakanaku toketa yume o haseru
El último tren se desvanece en la noche
夜に溶けてゆく最終電車
Yoru ni toketeyuku saishuu densha
Incluso las palabras de amor repetidas una y otra vez
繰り返される愛の言葉だって
Kurikaesareru ai no kotoba datte
Ya no llegan a nada
今ではもう何にも届かなくて
Ima dewa mou nannimo todokanakute
Para distraernos de la soledad, nos confirmamos mutuamente
確かめ合うように孤独を紛らわせる
Tashikameau you ni kodoku o magirawaseru
Ya no tenemos un lugar al que regresar
二人はもう帰る場所がなくて
Futari wa mou kaeru basho ga nakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dadaroma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: