Transliteración y traducción generadas automáticamente

Saishuu Densha
Dadaroma
Dernier Train
Saishuu Densha
Ah, la lumière douce imprègne les murs blancs
ああ薄明かり染み付く白い壁
Aa usuakari shimitsuku shiroi kabe
L'humidité remplit cette petite pièce, une chaleur terne
狭い部屋を満たしてゆく湿度地味た熱
Semai heya o mitashiteyuku shitsudo jimita netsu
Ah, les hanches ondulent, nos regards se croisent
ああうねる腰瞳はすれ違い
Aa uneru koshi hitomi wa surechigai
Le cœur déborde du lit qui tangue, se répand et tombe
揺れるベッドから溢れ出して零れ落ちた心
Yureru beddo kara afuredashite koboreochita kokoro
Des histoires banales se tissent dans le vide
上の空で綴る世間話と
Uwanosora de tsudzuru sekenbanashi to
Des baisers s'entrelacent pour combler le silence
間を埋めるように絡めるキスも
Ma o umeru you ni karameru kisu mo
Jusqu'à ce qu'on soit attirés par la porte de la chambre
ベッドルームの扉に誘われるまでの
Beddoru-mu no tobira ni izanawareru made no
C'est juste un flot sans substance, rien de plus
中身のない流れに過ぎなくて
Nakami no nai nagare ni suginakute
Ah, je dévore la lune en souriant
ああ月を食べ微笑むの
Aa tsuki o tabe hohoemu no
Même la lumière de demain semble si lointaine
明日の日の光さえも大うように
Asu no hi no hikari sae mo oo'u you ni
Ah, même la douce rosée
ああ甘露さえ心まで
Aa amatsusae kokoro made
Pénètre doucement mes yeux et mon nez humides
濡れた目鼻を優しく折るように
Nureta meshibe o yasashiku oru you ni
Seule, je tangue dans le dernier train
独り揺れる最終電車
Hitori yureru saishuu densha
La sueur ne s'est pas encore évaporée
まだ引かない汗
Mada hikanai ase
Mes cheveux mouillés s'enroulent autour de mon cou
湿った髪が首に纏わる
Shimetta kami ga kubi ni matowaru
Des mots doux me frôlent, me cueillent
甘い言葉が私を摘む
Amai kotoba ga watashi o tsumamu
Ah, tes bras autour de mon dos
ああ手を回すあなたの背
Aa te o mawasu anata no se
Un jour, je ne sentirai plus ni cœur ni chaleur
いつか心も温度も感じなくて
Itsuka kokoro mo ondo mo kanjinakute
Ah, même la douce rosée
ああ甘露さえ心まで
Aa amatsusae kokoro made
Me rappelle de toi, ce jour-là, en solitaire
独りあの日のあなたを想うように
Hitori ano hi no anata o omou you ni
Le dernier train tangue dans la nuit
夜に揺れる最終電車
Yoru ni yureru saishuu densha
Les rues défilent devant moi
過ぎる街並みに
Sugiru machinami ni
Je poursuis des rêves éphémères qui se dissolvent
儚く溶けた夢を追せる
Hakanaku toketa yume o haseru
Le dernier train se fond dans la nuit
夜に溶けてゆく最終電車
Yoru ni toketeyuku saishuu densha
Même les mots d'amour répétés
繰り返される愛の言葉だって
Kurikaesareru ai no kotoba datte
Ne parviennent plus à rien toucher
今ではもう何にも届かなくて
Ima dewa mou nannimo todokanakute
Pour apaiser notre solitude, on se rassure
確かめ合うように孤独を紛らわせる
Tashikameau you ni kodoku o magirawaseru
Nous n'avons plus de lieu où rentrer.
二人はもう帰る場所がなくて
Futari wa mou kaeru basho ga nakute



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dadaroma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: