Traducción automática

Dos Mujeres
Daddy Yankee
Zwei Frauen
Dos Mujeres
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
(Was, was, was, was?)(¿Qué, qué, qué, qué?)
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
(Was, was, was, was?)(¿Qué, qué, qué, qué?)
Eine ruft mich an und sagt, ich sei ihr LebenUna me llama diciendo que soy su vida
Die andere ruft mich mit unterdrückter NummerLa otra me llama con llamadas restringidas
Für mich sind beide gleich schönPara mí las 2 son igualmente de bellas
Ich finde keinen Ausweg, Gründe, um sie zu verlassenNo encuentro solución, razones para yo dejarlas
Wenn ich krank im Bett liege, kümmert sich eine um michSi caigo enfermo en la cama una me cuida
Die andere ist im Bett leidenschaftlich entflammtLa otra en la cama es pasión encendida
Eine ist bedingungslos, immer meine treue FreundinUna sin condición siempre mi fiel amiga
Und wenn ich mit ihr streite, heilt die andere meine WundenY cuando peleo con ella, la otra sana mis heridas
DeshalbPor eso
Sie ruft mich unterdrückt anElla me llama restringido
Sie mag das Vergnügen und die GefahrLe gusta el placer y el peligro
Sie verführt mich zum VerbotenenElla me tienta a lo prohibido
Immer wieder bringt sie mich in SchwierigkeitenA cada rato me mete en un lío
Sie ruft mich unterdrückt anElla me llama restringido
Sie mag das Vergnügen und die GefahrLe gusta el placer y el peligro
Sie verführt mich zum VerbotenenElla me tienta a lo prohibido
Immer wieder bringt sie mich in SchwierigkeitenA cada rato me mete en un lío
Tag für Tag habe ich dieses ProblemDía a día sigo yo con este problemon
Streit um Streit, Diskussion um DiskussionPelea tras pelea, discusión tras discusión
Ich suche nach einem Ausweg aus dieser SituationEstoy buscando la salida pa' esta situación
Mädchen, sag mir warumChica, dime por qué
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
(Was, was, was, was?)(¿Qué, qué, qué, qué?)
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
Eine geht kaum aus, ist eine HausfrauUna casi no sale, es mujer de su casa
Die andere geht aus, wann immer sie willLa otra sale cuando se le da la gana
Eine macht mich verrückt, denn mit ihr lebe ichUna me tiene mal porque con ella vivo
Die andere tut alles, um bei mir zu seinLa otra hace lo que sea por estar conmigo
DeshalbPor eso
Sie ruft mich unterdrückt anElla me llama restringido
Sie mag das Vergnügen und die GefahrLe gusta el placer y el peligro
Sie verführt mich zum VerbotenenElla me tienta a lo prohibido
Immer wieder bringt sie mich in SchwierigkeitenA cada rato me mete en un lío
Sie ruft mich unterdrückt anElla me llama restringido
Sie mag das Vergnügen und die GefahrLe gusta el placer y el peligro
Sie verführt mich zum VerbotenenElla me tienta a lo prohibido
Immer wieder bringt sie mich in SchwierigkeitenA cada rato me mete en un lío
Ich komme früh nach Hause, schalte das Handy ausLlego de madruga', apago el celular
Wir sind auf niedrigem Stand, ich tu so, als wüsste ich nichtsEstamos en baja, yo me hago el que no sabe na'
Ich schaue, ob ich einen Lippenstiftfleck habeChequeo si tengo una mancha de lápiz labial
Mit der Schwarzen zu Hause will ich mich nicht aufregenCon la negra de casa no me quiero calentar
Ich versuche, für beide gleich viel Zeit zu findenTrato de sacar igual tiempo para las dos'a
Ich bin verwirrt, welche will ich wirklichEstoy confundido, cuál es la que quiero yo'a
Dieses Abenteuer wird meine Beziehung ruinierenEsta aventura va a dañar mi relación'a
Mädchen, sag mir warumChica, dime por qué
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
(Was, was, was, was?)(¿Qué, qué, qué, qué?)
Du bringst mich immer aus der FassungTú sigues descontrolándome
Doch wir lieben uns nicht einmalPero ni estamos amándonos
(Schreiend!)(Soreando!)
Ich frage dich, LunyTe pregunto, Luny
Hey, schau, mein Bruder, was soll ich tun?Oye, mira mi hermano, que tengo que hacer
Ein Streit, der entscheidet, welche meine Frau istUna pelea que decide cuál es mi mujer
Auf der Straße kann keine von ihnen gesehen werdenEn la calle ninguna de ellas se puede ver
Ohne die Schnur und die Ziege bleibe ich zurückSin la soga y sin la cabra yo me quedaré
Aber der gute Kapitän weiß, wie man in zwei Gewässern navigiertPero el buen capitán sabe navegar en dos aguas
(Daddy)(Daddy)
Barrio FinoBarrio Fino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daddy Yankee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: