Traducción generada automáticamente

Country My Ass
Dale Watson
País, mi trasero
Country My Ass
Él ni siquiera tiene veinte años, pero dice que ha visto muchas dificultades,He ain't even near twenty, but he says he's seen plenty of hard times,
Porque ha estado en su autobús durante cinco días y en su hotel durante cinco noches.'Cause he's been on his bus for five days and in his hotel for five nights.
Y su antena parabólica está rota y la nueva banda lo está tratando mal. (Sí, lo sé.)And his satellite dish is broke and the new band is treatin' him mean. (Yeah, I know.)
Y todavía falta una semana más: extraña esa máquina de karaoke.And there's still another week to go: he misses that karaoke machine.
Hey, eso es país, mi trasero,Hey, that's country, my ass,
¿Quién se creen que somos?Who do they think we am?
Nos obligan a tragar esa mierda.Force-feed us that shit.
¿No estás realmente harto de eso?Ain't you real tired of it?
Diles que se lo metan bien alto,Tell 'em, stick it up high,
Donde no brilla el sol.Where the sun don't shine.
Nos enojamos, nos enfadamos,Get pissed, an'get mad,
porque eso es país, mi trasero.'cause that's country, my ass.
Ahora, ella también está ahí, ella tiene sus propios secretos también. (Shhhh, no le digas a nadie.)Now, she's out there too, she's got her own secrets too. (Shhhh, don't tell nobody.)
No puede cantar ni un poquito y en un balde, no podría llevar sus tonos. (Ahora espera un minuto.)She can't sing a lick and in a bucket, she couldn't carry her tunes. (Now wait a minute.)
Es bonita como una imagen y seguro tiene un buen par de... ingenio. (Sí.)She's pretty as a picture and she sure got a nice set of...wits. (Yeah.)
Y extraña a su productor y novio que la sedujo, o la produjo un éxito.And she misses her producer slash boyfriend who seduced her, er produced her a hit.
Hey, eso es país, mi trasero,Hey, that's country, my ass,
¿Quién se creen que somos?Who do they think we am?
Nos obligan a tragar esa mierda.Force-feed us that shit.
¿No estás realmente harto de eso?Ain't you real tired of it?
Diles que se lo metan bien alto,Tell 'em stick it up high,
Donde no brilla el sol.Where the sun don't shine.
Nos enojamos, nos enfadamos,Get pissed, an'get mad,
Diles que eso es país, mi trasero.Tell 'em that's country, my ass.
Ahora no me malinterpreten, cada quien con lo suyo, yo creo.Now don't get me wrong, to each his own I believe.
Pero le han quitado el alma a lo que significa mucho para mí.But they've took the soul out of what means a whole lot to me.
Porque puedo ver a Hank y Lefty, están revolcándose en sus tumbas.'Cause I can see Hank and Lefty, they're spinning around in their graves.
Y si estuvieran aquí ahora, creo que todos saben lo que dirían. (¿No es así?)And if they were here now, I think y'all know what they'd say. (Don't you?)
(¿Qué dirían?)(What they'd say?)
País, mi trasero,Country, my ass,
¿Quién se creen que somos?Who do they think we am?
Nos obligan a tragar esa mierda.Force-feed us that shit.
¿No estás realmente harto de eso?Ain't you real tired of it?
Diles que se lo metan bien alto,Tell 'em stick it up high,
Donde no brilla el sol.Where the sun don't shine.
Estamos enojados, estamos furiosos porque eso es país, mi trasero.We're pissed, we're mad 'cause that's country, my ass.
Estamos enojados, estamos furiosos porque eso es país, mi trasero.We're pissed, we're mad 'cause that's country, my ass.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dale Watson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: