Traducción generada automáticamente
Sušac blues
Daleka Obala
Blues del secador
Sušac blues
El viento revuelve el marVjetar raskopava more
yo estoy en el barco, zarpoja sam na brodu isplovio sam
el viento se levanta y se abate sobre mívjetar se diže i ruši na mene
conozco su intenciónje njegovu namjeru znam
quiere probar su fuerzaon želi isprobati snagu
sobre mí arremete con toda su furiana mene obrušava svu svoju moć
pero yo he partido hacia donde quieroal' ja sam krenuo tamo gdje želim
y allí donde quiero llegaré seguro.i tamo gdje želim ću sigurno doć.
No, no le temo al sur,Ne ne bojim se juga,
no le temo a la tormenta,ne bojim se bure,
no le temo al cielo,ne bojim se neba,
a la profundidad ni al fondo,dubine ni dna,
los salvajes oleajes me persiguen en vano,podivljali valovi me uzalud jure,
con las alas del viento volaré,na krilima vjetra poletjet ću ja,
no, nada puede hacerme dañone ne mogu mi ništa
todas las fuerzas naturales y su furiasve prirodne sile i sav njihov bijes
no pueden hacerme nada, ni el calor ni la lluvia,ne mogu mi ništa ni žega ni kiša
con las alas del viento continúo mi baile.na krilima vjetra ja nastavljam ples.
en la noche cuando la tormenta cesau noći kad nevera stane
y el cielo cubre el enjambre de estrellasi nebo kad prekrije zvjezdanin roj
el mar acariciará las heridas sanadasmore će dirati stećene rane
y reunirá fuerzas para otra batallai skupljat će snagu za još jedan boj
y llamará a nuevos vientos en ayudai pozvat će u pomoć vjetrove nove
y el cielo rasgará con relámpagosi nebo će munjama parati noć
pero yo soy de los que navegan eternamenteal' ja sam od onih što vječito plove
y allí donde quiero iré y llegaré.i tamo gdje želim ja ću tamo i doć.
No, no le temo al sur,Ne ne bojim se juga,
no le temo a la tormenta,ne bojim se bure,
no le temo al cielo,ne bojim se neba,
a la profundidad ni al fondo,dubine ni dna,
los salvajes oleajes me persiguen en vano,podivljali valovi me uzalud jure,
con las alas del viento volaré,na krilima vjetra poletjet ću ja,
no, nada puede hacerme dañone ne mogu mi ništa
todas las fuerzas naturales y su furiasve prirodne sile i sav njihov bijes
no pueden hacerme nada, ni el calor ni la lluvia,ne mogu mi ništa ni žega ni kiša
con las alas del viento continúo mi baile.na krilima vjetra ja nastavljam ples.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daleka Obala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: