Traducción generada automáticamente

Chanter les voix
Dalida
Cantar las voces
Chanter les voix
Arrodillada al pie de la camaAgenouillée au pied du lit
En una camisa de sábanasDans une chemise de draps
Justo debajo de un crucifijoJuste au-dessous d'un crucifix
En una camisa de sábanasDans une chemise de draps
Pequeña niña aún ayerPetite fille encore hier
Cuando todo lloraba a mi alrededorQuand tout pleurait autour de moi
Me dormía en mis oracionesJe m'endormais dans mes prières
Y escuchaba cantar vocesEt j'entendais chanter des voix
Eran voces muy comunesC'était des voix très ordinaires
Incluso tenían un poco de acentoElles avaient même un peu l'accent
El acento de las canciones de mi madreL'accent des chansons de ma mère
Eran voces de niñosC'était des voix d'enfants
Pero niños muy comunesMais des enfants bien ordinaires
Que cantaban sus penas de niñosQui chantaient leurs chagrins d'enfant
Sobre violines imaginarios, eran voces de niñosSur des violons imaginaires, c'était des voix d'enfants
Ya no miento en mis oracionesJe ne mens plus dans mes prières
Ya no hago la señal de la cruzJe ne fais plus le signe de croix
Pero como si fuera ayerMais comme si c'était hier
Sigo escuchando cantar mis vocesJ'entends toujours chanter mes voix
Son voces muy comunesCe sont des voix très ordinaires
Han conservado un poco el acentoElles ont gardé un peu l'accent
El acento de las canciones de mi madreL'accent des chansons de ma mère
Son voces de niñosCe sont des voix d'enfants
Pero niños muy comunesMais des enfants bien ordinaires
Que cantaban sus penas de niñosQui chantaient leurs chagrins d'enfants
Sobre violines muy comunes, son voces de niñosSur des violons bien ordinaires, ce sont des voix d'enfants
A la hora en que los amores fallecenÀ l'heure où les amours trépassent
Cuando el futuro está detrás de unoQuand l'avenir est derrière soi
Es todo un regimiento que pasaC'est tout un régiment qui passe
De tristeza y de fuego de alegríaDe chagrin et de feu de joie
Eran voces muy comunesC'était des voix très ordinaires
Incluso tenían un poco de acentoElles avaient même un peu l'accent
El acento de las canciones de mi madreL'accent des chansons de ma mère
Eran voces de niñosC'était des voix d'enfants
Pero niños muy comunesMais des enfants bien ordinaires
Que cantaban sus penas de niñosQui chantaient leurs chagrins d'enfants
Sobre violines imaginarios, eran voces de niñosSur des violons imaginaires, c'était des voix d'enfants



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: