Traducción generada automáticamente

Chanteur Des Années 80
Dalida
Sänger der 80er Jahre
Chanteur Des Années 80
Du, der spielst und singst zu verrückten RhythmenToi qui joue et qui chante sur des rythmes fous
Mit Worten, die die Welt neu gestalten wollenDes mots qui veulent refaire le monde
Und bis zum Ende gehenEt aller jusqu'au bout
Du, der spielst und immer wieder gewinnstToi qui joue et qui gagne coup sur coup
In verrückten Hallen, die dich stehend feiernDans des salles en délire qui t'acclament debout
Du kennst nur die Sonne der LaserstrahlenTu n'connais qu'le soleil des rayons lasers
Die ein wenig deine Haut bei jedem deiner Konzerte verbrennenQui brûlent un peu ta peau à chacun d'tes concerts
Und deine Revolution wird eines Tages träumen lassenEt ta révolution, un jour fera rêver
Das wird dein Testament sein für die, die nach dir singenÇa sera ton testament pour ceux qui vont chanter
Nach dirAprès toi
Deshalb vergiss nichtC'est pour ça, n'oublie pas
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Ein wenig Liebe, LiebeUn peu d'amour, d'amour
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Sänger der 80er JahreChanteur des années 80
Das Jahr 2000 ist schon morgenL'an 2000 est pour demain
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Ein wenig Liebe, LiebeUn peu d'amour, d'amour
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Sänger der 80er JahreChanteur des années 80
Du, der deinen Koffer packst, um weiter zu gehenToi qui boucle ta valise pour t'en aller plus loin
In einer Cadillac oder per Anhalter auf den Linien deiner HandEn Cadillac ou en stop sur les lignes de ta main
Vielleicht hältst du unterwegs an, um zu tankenTu t'arrêteras peut-être sur la route faire le plein
Deine Illusionen von gestern und deine Träume von morgenTes illusions d'hier et tes rêves de demain
Vergiss nicht, ab und zu Danke zu sagenN'oublie pas d'dire merci comme ça de temps en temps
Denjenigen, die dir gefolgt sind und sogar denen, die oftÀ ceux qui t'ont suivi et même à ceux qui souvent
Sagten, deine Musik sei nur WindDisaient que ta musique ça n'était que du vent
Heute, wenn sie dich nachahmen, liegt es daran, dass du Talent hattestAujourd'hui s'ils t'imitent c'est qu't'avais du talent
Deshalb, verändere dich nicht, vergiss nichtC'est pour ça, ne change pas, n'oublie pas
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Ein wenig Liebe, LiebeUn peu d'amour, d'amour
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Sänger der 80er Jahre, das Jahr 2000 ist schon morgenChanteur des années 80 l'an 2000 est pour demain
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Ein wenig Liebe, LiebeUn peu d'amour, d'amour
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Sänger der 80er JahreChanteur des années 80
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Ein wenig Liebe, LiebeUn peu d'amour, d'amour
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour
Sänger der 80er JahreChanteur des années 80
Lass ein wenig LiebeLaisse un peu d'amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: