Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 554

Confidences sur la fréquence

Dalida

Letra

Confidencias sobre la frecuencia

Confidences sur la fréquence

Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence

Hola, me llamo K R Z 33, estoy sintonizado en tu frecuenciaSalut, on m'appelle K R Z 33, je suis branché sur ta fréquence
Acabo de regresar de la escuela, estoy súper relajado, adelante, te escuchoJe reviens du bahut, j'suis super relax vas-y j't'écoute

Quiero un verano bajo el sol y un amor que me despierteJ'veux un été en plein soleil et un amour qui me réveille
Con ternura o incluso violenciaAvec tendresse ou bien violence
Necesito hacer una parada en fotos sentimentalesJ'ai besoin de faire une escale sur des photos sentimentales
Porque mi corazón está sufriendoCar j'ai le cœur comme en souffrance
Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence

Te recibo cinco por cincoJe te reçois cinq sur cinq
Oye, por cómo suenas físicamente, pareces bastante lindaDis donc, à t'entendre physiquement tu m'as l'air assez mignonne
¿Qué haces después de cenar?Qu'est ce que tu fais après dîner?
Si estás libre, ¿te llevo a bailar, vale?Si t'es libre j'temmène en boîte, OK?

Me gustaría dejar todas mis cargas, pasear sin maquillajeJ'aimerai poser tous mes bagages, me balader sans maquillage
Por los caminos de mi infanciaSur les chemins de mon enfance
Contar las estrellas de mi vida, pintar de azul todas mis locurasCompter les étoiles de ma vie, repeindre en bleu toutes mes folies
Y hacer bailar mi existenciaEt faire danser mon existence
Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence

Sabes, me gustaría mucho ser amigo tuyoTu sais, j'aimerai vachement être copain avec toi
De hecho, me gustan las mujeres que realmente se sienten mujerD'ailleurs, moi j'aime bien les femmes qui font vraiment femme
Y en cuanto a los años, no te preocupesEt puis pour les années, ben t'en fais pas

Vivir con el tiempo pero solo existir en el presenteVivre avec le temps mais n'exister qu'au présent
Y poder sonreír ante mis lejanos recuerdosEt pouvoir sourire de mes lointains souvenirs

Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence

Ay, mi pequeña querida, siento que te vas a enamorar de nuevoAh là là ma p'tite chérie, je sens que tu vas encore tomber amoureuse
Ya te veo con los ojos azules, purpurina en el cabelloJe t'vois déjà du bleu sur les yeux, des paillettes dans les cheveux
Ahí voy, ahora me estoy poniendo celosoÇa y est, voilà que j'deviens jaloux maintenant
Bueno, nunca se sabe, recuerda mi frecuenciaEnfin on sait jamais, souviens-toi de ma fréquence
AdiósSalut

Confidencias a menudo pienso en ello, confidencias en el silencioConfidences souvent j'y pense, confidences dans le silence
Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Confidencias sobre la frecuencia, confidencias sobre la frecuenciaConfidences sur la fréquence, confidences sur la fréquence
Confidencias sobre la frecuencia, confidenciasConfidences sur la fréquence, confidences

Escrita por: Jean-Michel Beriat / Jean-Pierre Goussaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección