Traducción generada automáticamente

Je Suis Malade
Dalida
Ich bin krank
Je Suis Malade
Ich träume nicht mehr, ich rauche nicht mehrJe ne rêve plus, je ne fume plus
Ich habe nicht mal mehr eine GeschichteJe n'ai même plus d'histoire
Ich bin schmutzig ohne dich, ich bin hässlich ohne dichJe suis sale sans toi, je suis laid sans toi
Ich bin wie ein Waisenkind in einem SchlafsaalJe suis comme un orphelin dans un dortoir
Ich habe keine Lust mehr, mein Leben zu lebenJe n'ai plus envie de vivre ma vie
Mein Leben endet, wenn du gehstMa vie cesse quand tu pars
Ich habe kein Leben mehr und selbst mein BettJe n'ai plus de vie et même mon lit
Verwandelt sich in einen BahnhofSe transforme en quai de gare
Wenn du weggehstQuand tu t'en vas
Ich bin krank, völlig krankJe suis malade, complètement malade
So wie als meine Mutter abends ausgingComme quand ma mère sortait le soir
Und mich allein mit meiner Verzweiflung ließEt qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Ich bin krank, vollkommen krankJe suis malade, parfaitement malade
Du kommst, man weiß nie wannT'arrives on, ne sait jamais quand
Du gehst, man weiß nie woTu repars on, ne sait jamais où
Und es sind bald zwei JahreEt ça va faire bientôt deux ans
Dass es dir egal istQue tu t'en fous
Wie an einem Felsen, wie an einer SündeComme à un rocher, comme à un péché
Ich bin an dich gefesseltJe suis accroché à toi
Ich bin müde, ich bin erschöpftJe suis fatigué, je suis épuisé
So zu tun, als wäre ich glücklich, wenn sie da sindDe faire semblant d'être heureux quand ils sont là
Ich trinke jede Nacht, aber alle WhiskysJe bois toutes les nuits, mais tous les whiskies
Schmecken für mich gleichPour moi ont le même goût
Und alle Schiffe tragen deine FlaggeEt tous les bateaux portent ton drapeau
Ich weiß nicht mehr, wo ich hingehen soll, du bist überallJe ne sais plus, où aller tu es partout
Ich bin krank, völlig krankJe suis malade, complètement malade
Ich lasse mein Blut in deinen KörperJe verse mon sang dans ton corps
Und ich bin wie ein toter Vogel, wenn du schläfstEt je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Ich bin krank, vollkommen krankJe suis malade, parfaitement malade
Du hast mir all meine Lieder genommenTu m'as privé de tous mes chants
Du hast mir all meine Worte entzogenTu m'as vidé de tous mes mots
Dabei hatte ich Talent, bevor deine HautPourtant moi j'avais du talent, avant ta peau
Diese Liebe tötet mich, wenn das so weitergehtCet amour me tue, si ça continue
Werde ich allein mit mir sterbenJe crèverai seul avec moi
Neben meinem Radio, wie ein dummes KindPrès de ma radio, comme un gosse idiot
Das seiner eigenen Stimme zuhört, die singen wirdÉcoutant ma propre voix qui chantera
Ich bin krank, völlig krankJe suis malade, complètement malade
So wie als meine Mutter abends ausgingComme quand ma mère sortait le soir
Und mich allein mit meiner Verzweiflung ließEt qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Ich bin krank, genau, ich bin krankJe suis malade, c'est ça, je suis malade
Du hast mir all meine Lieder genommenTu m'as privé de tous mes chants
Du hast mir all meine Worte entzogenTu m'as vidé de tous mes mots
Und ich habe ein Herz, das völlig krank istEt j'ai le cœur complètement malade
Umgeben von Barrikaden. Hörst du? Ich bin krankCerné de barricades. T'entends? Je suis malade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: