Traducción generada automáticamente

Jésus Bambino
Dalida
Jesús Niño
Jésus Bambino
Se dice que era un buen hombre que venía del marIl paraît que c'était un bel homme qui venait du large
Sabiendo como nadie hablar de amor a las mujeresSachant comme personne parler d'amour aux femmes
Le ofreció a María un anillo de jugueteIl offrit à Marie une bague de pacotille
Tomó su juventud y se fue sobre las olasPrit sa jeunesse et repartit sur les vagues
Sin entender, ella se quedó en la habitación de abril a diciembreSans comprendre elle resta dans la chambre d'avril à décembre
Con su vestido corto, día a día más cortoAvec sa robe courte, de jour en jour plus courte
La chica no sabía mucho de la gente y sus costumbresLa fille ne savait pas grand choses des gens et des usages
Solo había conocido a un hombre, el hombre de una lejana orillaElle n'avait connu qu'un homme, l'homme d'un lointain rivage
Solo tenía 16 años cuando el niño vino al mundoElle n'avait que 16 ans quand l'enfant vint au monde
De taberna en taberna ella cantaba en la rondaDe taverne en taverne elle chantait à la ronde
Estribillos de canciones populares creyendo que eran canciones de cunaDes refrains de bastringues en croyant que c'était des berceuses
Ella jugaba a ser la Madonna, no era infelizElle jouait à la Madone, elle n'était pas malheureuse
Pasaba como una sombra por los suburbios de RomaElle passait comme une ombre dans les faubourgs de Rome
Creyéndose la virgen, que el cielo le perdoneSe prenant pour la vierge, que le ciel lui pardonne
De su biblia no quedó nada más que el niño de la suerteDe sa bible il n'est rien resté que l'enfant de la chance
Y ese nombre que lleva como una cruz inmensaEt que ce nom qu'il porte comme une croix immense
Como un fardo tan pesado como el mundo sobre su espaldaComme un fardeau aussi lourd que le monde posait sur son dos
Ese extraño nombre de bautismo, Jesús NiñoCe drôle de nom de baptême, Jésus Bambino
Como un fardo tan pesado como el mundo sobre su espaldaComme un fardeau aussi lourd que le monde posait sur son dos
Ese extraño nombre de bautismo, Jesús NiñoCe drôle de nom de baptême, Jésus Bambino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: