Traducción generada automáticamente

La Mama
Dalida
La Mamá
La Mama
Vinieron, están todos aquí desde que escucharon ese gritoIls sont venus, ils sont tous là dès qu'ils ont entendus ce cri
Ella va a morir, la MamáElle va mourir, La Mama
Vinieron, están todos aquí, incluso los del sur de ItaliaIls sont venus, ils sont tous là, même ceux du sud de l'Italie
Está incluso Giorgio, el hijo maldito, con regalos en los brazosY a même Giorgio le fils maudit, avec des présents pleins les bras
Todos los niños juegan en silencio, alrededor de la cama en el sueloTous les enfants jouent en silence, autour du lit sur le carreau
Pero sus juegos no importan, es un poco su último regaloMais leurs jeux n'ont pas d'importances, c'est un peu leur dernier cadeaux
A la MamáA la Mama
La calentamos con besos, le acomodamos las almohadasOn la réchauffe de baisers, on lui remonte ses oreillers
Ella va a morir, la MamáElle va mourir la Mama
Santa María llena de hielo, cuya estatua está en la plazaSainte Marie pleine de glace, dont la statue est sur la place
Por supuesto, le extienden los brazos cantándole Ave MaríaBien sur, vous lui tendez les bras en lui chantant Ave Maria
Ave MaríaAve Maria
Hay tanto amor, tantos recuerdos, alrededor de ti, tú la MamáYa tant d'amours, de souvenirs, autour de toi toi la Mama
Hay tantas lágrimas y sonrisas, a través de ti, tú la MamáYa tant de larmes et de sourires, à travers toi toi la Mama
Y todos los hombres han tenido tanto calor, en los caminos del gran solEt tous les hommes ont eu si chaud, sur les chemins de grand soleil
Ella va a morir, la MamáElle va mourir la Mama
Beben fresco el vino nuevo, el buen vino de la buena parraIl boivent frais le vin nouveau, le bon vin de la bonne treille
Mientras se amontonan, mezclados, en los bancos pañuelos y sombrerosTandis que s'entassent pèle mêle, sur les bancs foulards et chapeaux
Es curioso, no se siente tristeza, cerca de la gran cama del cariñoC'est drôle on ne sens pas triste, près du grand lit de l'affection
Incluso hay un tío guitarrista que toca con cuidadoY a même un oncle guitariste qui joue en faisant attention
A la MamáA la Mama
Y las mujeres recordando, las canciones tristes de las veladasEt les femmes se souvenant, des chansons tristes des veillées
Ella va a morir, la MamáElle va mourir la Mama
Suave, con los ojos cerrados, canta como se mece a un niñoTout doucement les yeux fermés, chante comme on berce un enfant
Después de un buen día, para que sonría al dormirseAprès une bonne journée, pour qu'il sourit en s'endormant
Ave MaríaAve Maria
Hay tanto amor, tantos recuerdos, alrededor de ti, tú la MamáYa tant d'amours, de souvenirs, autour de toi toi la Mama
Hay tantas lágrimas y sonrisas, a través de ti, tú la MamáYa tant de larmes et de sourires, à travers toi toi la Mama
Que nunca, nunca, nuncaQue jamais, jamais, jamais
Nos dejarásTu nous quitteras




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: