Traducción generada automáticamente

Là ou je t'aime
Dalida
Donde te amo
Là ou je t'aime
Es una casa gris entre un árbol y un bebederoC'est une maison grise entre un arbre et un abreuvoir
Una región de Francia donde la lluvia hace bien su trabajoUne région de France où la pluie fait bien son devoir
Es una tierra lodosa donde pasan las máquinas agrícolasC'est une terre boueuse où passent les machines agricoles
Un valle silencioso donde los conejos van a la escuelaUne vallée silencieuse où les lapins vont à l'école
Donde te amoLà où je t'aime
El cielo no tiene el mismo colorLe ciel n'a pas la même couleur
Donde te amoLà où je t'aime
Siempre puedes recoger floresTu peux toujours cueillir des fleurs
Donde te amoLà où je t'aime
El rey es un sirviente del corazónLe roi est un valet de cœur
Es un camino perdido donde me diste la manoC'est un chemin perdu où tu m'avais donné la main
Un pueblo desconocido, ningún cartero lo recuerdaUn village inconnu, aucun facteur ne s'en souvient
Es un castillo de arena con una iglesia en el medioC'est un château de sable avec une église au milieu
Donde las estatuas de mármol tienen granos de trigo en los ojosOù les statues de marbre ont des grains de blé dans les yeux
Donde te amoLà où je t'aime
El cielo no tiene el mismo colorLe ciel n'a pas la même couleur
Donde te amoLà où je t'aime
Siempre puedes recoger floresTu peux toujours cueillir des fleurs
Donde te amoLà où je t'aime
El rey es un sirviente del corazónLe roi est un valet de cœur
Es un río muerto donde los peces creen en DiosC'est une rivière morte où les poissons croient au bon Dieu
Donde cerré mi puerta a los mendigos y a los orgullososOù j'ai fermé ma porte aux mendiants et aux orgueilleux
Es un bosque virgen donde las palabras de amor están malditasC'est une forêt vierge où les mots d'amour sont maudits
Una nube de fiebre entre Sologne y ParísUn nuage de fièvre entre la Sologne et Paris
Donde te amoLà où je t'aime
El cielo no tiene el mismo colorLe ciel n'a pas la même couleur
Donde te amoLà où je t'aime
Siempre puedes recoger floresTu peux toujours cueillir des fleurs
Donde te amoLà où je t'aime
El rey es un sirviente del corazónLe roi est un valet de cœur
Donde te amoLà où je t'aime
El cielo no tiene el mismo colorLe ciel n'a pas la même couleur
Donde te amoLà où je t'aime
Siempre puedes recoger floresTu peux toujours cueillir des fleurs
Donde te amoLà où je t'aime
El rey es un sirviente del corazónLe roi est un valet de cœur
Donde te amoLà où je t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: