Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 642

Le Petit Clair de Lune

Dalida

Letra

El Pequeño Claroscuro de la Luna

Le Petit Clair de Lune

Si alguna chica con ojos de ángelSi quelque fille aux yeux d'ange
Aventurera te preguntaD'aventure vous demande
Cómo nacieron las estrellas de marComment sont nées les étoiles de mer
Hazle creer esta hermosa historiaFaites-lui croire cette belle histoire

Un pequeño claroscuro de la lunaUn petit clair de lune
Locamente enamorado de una estrellaAmoureux fou d'une étoile
Sobre tres tablas de fortunaSur trois planches de fortune
Cada noche tejía velasChaque nuit tissait des voiles
Y en esta carabelaEt sur cette caravelle
Iba a ver a su bellaS'en allait voir sa belle

El pequeño claroscuro de la lunaLe petit clair de lune
Le ofrecía sus bellos espejismosLui offrait ses beaux mirages
Y sus alegrías una tras otraEt ses joies l'une après l'une
Para invitarla al viajePour l'inviter au voyage
Pero a pesar de todo su bello celoMais malgré tout son beau zèle
La bella le respondíaLui répondait la belle

Tin tin tin dulce claroscuro de la lunaTin tin tin doux clair de lune
Tin tin tin aunque fueras luna llenaTin tin tin même si tu étais pleine lune
Nunca te amaréJamais ne t'aimerai

El pequeño claroscuro de la lunaLe petit clair de lune
Llevado por una nubeEmporté par un nuage
Llorando su desgraciaEn pleurant son infortune
Naufragó en el océanoDans l'océan fit naufrage
Y mirando a la cruelEt regardant la cruelle
Se ahogó por ellaIl se noya pour elle

Mira mira mira, pensó la estrellaTiens tiens tiens, se dit l'étoile
Mira mira mira, no tengo un amanteTiens tiens tiens, je n'ai pas d'amoureux
Que valga la pena, ¿era tan serio entonces?Qui le vaille, c'était donc si sérieux

El pequeño claroscuro de la lunaLe petit clair de lune
Viéndola rozar las olasLa voyant frôler les vagues
Le propuso sin rencorLui proposa sans rancune
Todo su corazón a cambio de un anilloTout son cœur contre une bague

Entonces ella, para complacerloAlors elle pour lui plaire
Se lanzó al marSe jeta dans la mer
Entonces ella, para complacerloAlors elle pour lui plaire
Se lanzó al marSe jeta dans la mer
Entonces ella, para complacerloAlors elle pour lui plaire
Se lanzó al marSe jeta dans la mer

Escrita por: Bruno DeFilippi / Franco Migliacci. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección