Traducción generada automáticamente

Les enfants du Pirée
Dalida
Los hijos del Pireo
Les enfants du Pirée
Ahogado en azul bajo el cielo griegoNoyés de bleu sous le ciel grec
Un barco, dos barcos, tres barcos que salen cantandoUn bateau, deux bateaux, trois bateaux s'en vont chantant
Garabateando el cielo con picosGriffant le ciel à coups de bec
Un pájaro, dos pájaros, tres pájaros hacen buen tiempoUn oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux font du beau temps
En los callejones de un golpe secoDans les ruelles d'un coup sec
Un obturador, dos contraventanas, tres contraventanas golpeando el vientoUn volet, deux volets, trois volets claquent au vent
Haciendo una ronda conEn faisant une ronde avec
Un niño, dos niños, tres niños bailan alegrementeUn enfant, deux enfants, trois enfants dansent gaiement
Dios, amo este puerto en el fin del mundoMon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Deja que el sol se iluya con sus reflejos doradosQue le soleil inonde de ses reflets dorés
Dios mío, amo, bajo sus gorras naranjasMon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Todos los rostros de los ángeles de los hijos del PireoTous les visages d'anges des enfants du Pirée
También sueño con tener un díaJe rêve aussi d'avoir un jour
Un niño, dos niños, tres niños jugando como ellosUn enfant, deux enfants, trois enfants jouant comme eux
A lo largo del muelle siempre pasearLe long du quai flânent toujours
Un marinero, dos marineros, tres marineros aventurerosUn marin, deux marins, trois marins aventureux
De nuestro amor haremosDe notre amour on se fera
Un amor, diez amor, mil amor ahogado en azulUn amour, dix amours, mille amours noyés de bleu
Y nuestros hijos harán que los chicosEt nos enfants feront des gars
Deje que las niñas un hermoso día a su vez, hará felizQue les filles un beau jour à leur tour, rendront heureux
Dios, amo este puerto en el fin del mundoMon Dieu que j'aime ce port du bout du monde
Deja que el sol se iluya con sus reflejos doradosQue le soleil inonde de ses reflets dorés
Dios mío, amo, bajo sus gorras naranjasMon Dieu que j'aime, sous leurs bonnets oranges
Todos los rostros de los ángeles de los hijos del PireoTous les visages d'anges des enfants du Pirée



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: