Traducción generada automáticamente

Lucas
Dalida
Lucas
Lucas
Las grandes tiendas van a cerrarLes grands magasins vont fermer
Se hace tarde, hay que regresarIl se fait tard il faut rentrer
Dame la mano para cruzar, LucasDonne-moi la main pour traverser Lucas
Eres chistoso con todos tus paquetesT'es drôle avec tous tes paquets
El pequeño Snoopy, el grande MickeyLe p'tit Snoopy, le gros Mickey
Son el doble de altos que tú, LucasIls sont deux fois plus hauts que toi Lucas
Y qué bonito se ve en ProvenzaEt qu'est-ce qu'il fait beau en Provence
Vivir aquí, tienes suerteDe vivre ici t'as de la chance
Es como si estuviera de vacaciones, LucasC'est comme si j'étais en vacances Lucas
Y Dios mío, cómo te pareces a élPuis mon Dieu comme tu lui ressembles
Solo con verlos juntosRien qu'à vous regarder ensemble
Siento el corazón como si tuviera menos de 20 añosJ'ai le cœur qu'à moins de 20 ans
Ya duermes en el taxiTu dors déjà dans le taxi
Sueñas con un paraísoTu fais des rêves d'un paradis
Donde yo nunca iré, LucasOù moi je n'y vais plus jamais Lucas
Tu papá y yo hace tiempoTon père et moi il y a longtemps
Nos amamos apasionadamenteOn s'est aimés passionnément
Lo dejé por una canciónJe l'ai quitté pour une chanson
Por lo demás, todo bienSinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos, no es nadaUn peu de fumée dans les yeux, c'est rien
El pasado que me empuja un poco, no es nadaLe passé qui me bouscule un peu, c'est rien
Esta noche tengo la cabeza dando vueltas y me estoy acordandoCe soir j'ai la tête qui délire et je me fais dessouvenirs
Finalmente, para cuando necesite reír, mañanaEnfin, pour quand j'aurai besoin de rire, demain
El niño pequeño se hará grande, de repentePetit garçon deviendra grand, soudain
No jugará más con la cometaNe jouera plus au cerf-volant
Me admiras tanto y luego me amasTu m'admires tant et puis tu m'aimes
En toda tu habitación mis fotos están por ahíDans toute ta chambre mes photos traînent
Como la de una estrella de cine, LucasComme celle d'une star de cinéma Lucas
Si supieras cuántas vecesSi tu savais combien de fois
He querido cambiar todo estoJ'ai voulu échanger tout ça
Por un verano a solas contigo, LucasContre un été seule avec toi Lucas
Tú reemplazarías todos los aplausosTu remplacerais tous les bravos
Cuando cae la noche y el telónQuand le soir tombe le rideau
Que ya no soy más que una mujer sola, LucasQue je ne suis plus qu'une femme seule Lucas
De abrazarte contra mi corazónDe te serrer contre mon cœur
Con tus risas y tus llantosAvec tes rires avec tes pleurs
Ser tu madre por unas horasEtre ta mère pour quelques heures
Por lo demás, todo bienSinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos, no es nadaUn peu de fumée dans les yeux, c'est rien
El pasado que me empuja un poco, no es nadaLe passé qui m'bouscule un peu, c'est rien
Esta noche tengo la cabeza dando vueltas y me estoy acordandoCe soir j'ai la tête qui délire et je me fais dessouvenirs
Finalmente, para cuando necesite reír, mañanaEnfin, pour quand j'aurai besoin de rire, demain
El niño pequeño se hará grande, de repentePetit garçon deviendra grand, soudain
No jugará más con la cometaNe jouera plus au cerf-volant
El taxi acaba de detenerseLe taxi vient de s'arrêter
Tendrás que despertarteIl faudra bien te réveiller
No es fácil dejarte, LucasC'est pas facile de te quitter Lucas
Tu madre nos hace señas con la manoTa mère nous fait signe de la main
Ve, te está esperando en el jardínVa, elle t'attend dans le jardin
Y yo retomo mi caminoEt moi je reprends mon chemin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: