Traducción generada automáticamente

Lucas
Dalida
Lucas
Lucas
Los grandes almacenes van a cerrarLes grands magasins vont fermer
Se está haciendo tarde, hay que regresarIl se fait tard il faut rentrer
Dame la mano para cruzar, LucasDonne-moi la main pour traverser Lucas
Eres gracioso con todas tus bolsasT'es drôle avec tous tes paquets
El pequeño Snoopy, el gran MickeyLe p'tit Snoopy, le gros Mickey
Son dos veces más altos que tú, LucasIls sont deux fois plus hauts que toi Lucas
Y qué hermoso es en ProvenzaEt qu'est-ce qu'il fait beau en Provence
Tienes suerte de vivir aquíDe vivre ici t'as de la chance
Es como si estuviera de vacaciones, LucasC'est comme si j'étais en vacances Lucas
Y Dios mío, cómo te pareces a élPuis mon Dieu comme tu lui ressembles
Solo con mirarlos juntosRien qu'à vous regarder ensemble
Mi corazón tiene menos de 20 añosJ'ai le cœur qu'à moins de 20 ans
Ya estás durmiendo en el taxiTu dors déjà dans le taxi
Tienes sueños de un paraísoTu fais des rêves d'un paradis
Donde yo ya no voy, LucasOù moi je n'y vais plus jamais Lucas
Tu padre y yo hace mucho tiempoTon père et moi il y a longtemps
Nos amamos apasionadamenteOn s'est aimés passionnément
Lo dejé por una canciónJe l'ai quitté pour une chanson
Por lo demás, todo está bienSinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos, no es nadaUn peu de fumée dans les yeux, c'est rien
El pasado que me sacude un poco, no es nadaLe passé qui me bouscule un peu, c'est rien
Esta noche mi cabeza delira y me sumerjo en recuerdosCe soir j'ai la tête qui délire et je me fais dessouvenirs
Finalmente, para cuando necesite reír, mañanaEnfin, pour quand j'aurai besoin de rire, demain
El niño se convertirá en adulto de repentePetit garçon deviendra grand, soudain
Ya no jugará con cometasNe jouera plus au cerf-volant
Me admiras tanto y luego me amasTu m'admires tant et puis tu m'aimes
En toda tu habitación mis fotos están esparcidasDans toute ta chambre mes photos traînent
Como las de una estrella de cine, LucasComme celle d'une star de cinéma Lucas
Si supieras cuántas vecesSi tu savais combien de fois
He querido cambiar todo estoJ'ai voulu échanger tout ça
Por un verano solo contigo, LucasContre un été seule avec toi Lucas
Reemplazarías todos los aplausosTu remplacerais tous les bravos
Cuando cae la noche, se cierra el telónQuand le soir tombe le rideau
Y ya no soy más que una mujer sola, LucasQue je ne suis plus qu'une femme seule Lucas
Abrazarte contra mi corazónDe te serrer contre mon cœur
Con tus risas, con tus lágrimasAvec tes rires avec tes pleurs
Ser tu madre por unas horasEtre ta mère pour quelques heures
Por lo demás, todo está bienSinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos, no es nadaUn peu de fumée dans les yeux, c'est rien
El pasado que me sacude un poco, no es nadaLe passé qui m'bouscule un peu, c'est rien
Esta noche mi cabeza delira y me sumerjo en recuerdosCe soir j'ai la tête qui délire et je me fais dessouvenirs
Finalmente, para cuando necesite reír, mañanaEnfin, pour quand j'aurai besoin de rire, demain
El niño se convertirá en adulto de repentePetit garçon deviendra grand, soudain
Ya no jugará con cometasNe jouera plus au cerf-volant
El taxi acaba de detenerseLe taxi vient de s'arrêter
Tendrás que despertarIl faudra bien te réveiller
No es fácil dejarte, LucasC'est pas facile de te quitter Lucas
Tu madre nos saluda con la manoTa mère nous fait signe de la main
Ve, te espera en el jardínVa, elle t'attend dans le jardin
Y yo retomo mi caminoEt moi je reprends mon chemin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: