Traducción generada automáticamente

Parole, Parole
Dalida
Worte, Worte
Parole, Parole
Worte, Worte, immer wieder WorteEncore des mots toujours des mots les mêmes mots
Ich weiß nicht mehr, wie ich es dir sagen sollJe n'sais plus comme te dire
Nur WorteRien que des mots
Einfache Worte, zerbrechliche WorteDes mots faciles des mots fragiles
Es war zu schön, viel zu schönC'était trop beau, bien trop beau
Doch die Zeit der Träume ist vorbeiMais c'est fini le temps des rêves
Die Erinnerungen verblassen auchLes souvenirs se fanent aussi
Wenn man sie vergisstQuand on les oublie
Karamellen, Bonbons und SchokoladeCaramels, bonbons et chocolats
Danke, nicht für michMerci, pas pour moi
Du kannst sie ruhig einer anderen schenkenTu peux bien les offrir à une autre
Die den Wind und den Duft der Rosen liebtQui aime le vent et le parfum des roses
Ich, die zarten Worte, umhüllt von SanftheitMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Liegen auf meinem MundSe posent sur ma bouche
Doch niemals auf meinem HerzenMais jamais sur mon cœur
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParole, parole, parole, parole, parole
Noch mehr Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent
Noch mehr Worte, immer wieder die gleichen WorteEncore des mots toujours des mots les mêmes mots
Nur WorteRien que des mots
Magische Worte, taktische Worte, die falsch klingenDes mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux
Ja, so falschOui, tellement faux
Nichts hält dich auf, wenn du erst anfängstRien ne t'arrête quand tu commences
Wenn du wüsstest, wie sehr ich mirSi tu savais comme j'ai envie
Ein wenig Stille wünscheD'un peu de silence
Karamellen, Bonbons und SchokoladeCaramels, bonbons et chocolats
Aber du kannst sie ruhig einer anderen schenken, die die Sterne auf den Dünen liebtMais tu peux bien les offrir à une autre qui aime les étoiles sur les dunes
Ich, die zarten Worte, umhüllt von SanftheitMoi, les mots tendres enrobés de douceur
Liegen auf meinem MundSe posent sur ma bouche
Doch niemals auf meinem HerzenMais jamais sur mon cœur
Worte, Worte, Worte, WorteParole, parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParole, parole, parole, parole, parole, parole
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParole, parole, parole, parole, parole
Noch mehr Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, WorteParole, parole, parole
Worte, Worte, Worte, Worte, WorteParole, parole, parole, parole, parole
Noch mehr Worte, die du in den Wind streustEncore des paroles que tu sèmes au vent



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: