Traducción generada automáticamente

Ton âme
Dalida
Tu alma
Ton âme
Porque parece una caraParce qu'elle ressemble à un visage
Donde el tiempo escribe su paso, mi almaOù le temps écrit son passage mon âme
Porque ha viajado muchoParce qu'elle a souvent voyagé
De corazón a corazón, sin parar, mi almaDe coeurs en coeurs sans s'arrêter mon âme
Porque se ha usado demasiadoParce qu'elle a un peu trop servi
Dije "yo también te amo, alma mía" un poco demasiadoUn peu trop dit je t'aime aussi mon âme
Tu alma, sin embargo, sabía complacermeTon âme a su pourtant me plaire
Desde entonces no puedo deshacerme de tu almaDepuis je ne peux m'en défaire ton âme
Y porque en mil arrugas vívidasEt parce qu'en mille rides vives
Tantos carros siguieron su orilla, mi almaTant de wagons suivirent sa rive mon âme
Es similar al sufrimientoElle est pareille à la souffrance
Este viejo amigo de mi infancia, mi almaCette vieille amie de mon enfance mon âme
Ella ha dormido en muchas camasQu'elle a dormi dans bien des lit's
La eternidad de unas cuantas noches de mi almaL'éternité de quelques nuit's mon âme
Pero tu alma supo cómo llevarmeTon âme a su pourtant me prendre
Desde entonces no puedo negárselo a tu almaDepuis je ne peux m'en défendre de ton âme
Porque no le quedan muchas páginasParce qu'elle n'a plus beaucoup de pages
En lo profundo de su libro ilustrado, mi almaAu fond de son livre d'images mon âme
Que muchas veces cuando ella quería reírQue souvent quand elle voudrait rire
Las lágrimas estaban ocultas en su sonrisaDes larmes se cachent dans son sourire
Mi almaMon âme
Y porque en sus ojos cae el pájaroEt parce qu'en ses yeux l'oiseau tombe
Resumiendo las penas del mundo, mi almaRésumant les chagrins du monde mon âme
Tu alma supo tenderme una trampaTon âme a su me tendre un piège
Mes que ha soportado tantos asedios, tu almaMois qui ai subi tant de sièges ton âme
Porque hoy ella me da el sustentoParce qu'aujourd'hui elle me fait vivre
El primer capítulo de mi libro, tu almaLe premier chapitre de mon livre ton âme
Porque a mis ojos ella es tan dulceParce qu'à mes yeux elle est si douce
Parecía agua de manantialQu'on dirait comme de l'eau de source
Tu almaTon âme
Porque es parte de mi carneParce qu'elle fait partie de ma chair
Que tu alma eche raíces en mi sueloQu'elle fait racine dans ma terre ton âme
Tu alma supo hacerme escribirTon âme a su me faire écrire
Esas palabras que no pude decir: Te amoCes mots que je n'ai pas su dire je t'aime
Tu alma supo hacerme escribirTon âme a su me faire écrire
Esas palabras que no pude decir: Te amoCes mots que je n'ai pas su dire je t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: