Traducción generada automáticamente

Toutes ces heures loin de toi
Dalida
Todas esas horas lejos de ti
Toutes ces heures loin de toi
Tuvimos juntos momentos azulesNous avons ensemble des moments bleus
Horas de magia amorosaDes heures de magie amoureuse
Cuando deslizas tu mano por mi cabello es una locuraQuand tu glisses ta main dans mes cheveux c'est fou
Y cuando me besas en la esquina de los ojos es dulceEt quand tu m'embrasses au coin des yeux c'est doux
Siempre tenemos citasNous avons toujours des rendez-vous
Instantes de sol entre nosotrosDes instants de soleil entre nous
Y cuando me llamas, siempre vengoEt quand tu m'appelles je viens toujours
Sin preguntar por quéSans demander pourquoi
Tengo tanto miedo de no tenerte cerca de míJ'ai tellement besoin de te retrouver à moi
Porque todas esas horas lejos de tiCar toutes ces heures loin de toi
Eran como cien días de exilioEtaient comme cent jours d'exil
Como un año pasado en el HimalayaComme une année passée sur l'Himalaya
Como un verano sin cerezasComme un été sans cerises
Sí, todas esas horas lejos de tiOui toutes ces heures loin de toi
Eran como cien días de exilioEtaient comme cent jours d 'exil
Tuve miedo sin ti de esta soledadJ'ai eu peur sans toi de cette solitude
Cuando la noche cae sobre la ciudadQuand la nuit est sur la ville
Dime palabras de amorDis-moi des mots d'amour
Dime otra vez que siempre reviviremosDis-moi encore que nous revivrons toujours
Noches de amor en el polvo doradoDes nuits d'amour dans la poussière d'or
Cuerpos a cuerpos, corazones a corazonesDes cœurs à cœurs corps à corps
Tengo tanto miedo de no tenerte cerca de míJ'ai tellement besoin de te retrouver à moi
Porque todas esas horas lejos de tiCar toutes ces heures loin de toi
Eran como una prisión grisEtaient comme une prison grise
Porque todas esas horas lejos de tiCar toutes ces heures loin de toi
Eran como cien días de exilioEtaient comme cent jours d'exil
Tuve miedo sin ti de esta soledadJ'ai eu peur sans toi de cette solitude
Cuando la noche cae sobre la ciudadQuand la nuit est sur la ville
Sí, todas esas horas lejos de tiOui toutes ces heures loin de toi
Eran como una prisión grisEtaient comme une prison grise
Como un año pasado en el HimalayaComme une année passée sur l'Himalaya
Como un verano sin cerezasComme un été sans cerises
Sí, todas esas horas lejos de tiOui toutes ces heures loin de toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: