Traducción generada automáticamente

Une femme à quarante ans
Dalida
Una mujer a los cuarenta años
Une femme à quarante ans
Bajo el sol de mis 18 añosAu soleil de mes 18 ans
Navegaba en barcos ebriosJe voguais sur des bateaux ivres
Y los Rimbaud de mis tormentosEt les Rimbaud de mes tourments
Eran poesías por seguirÉtaient des poésies à suivre
Viajaba al ritmo del vientoJe voyageais au gré du vent
De las orillas del Loira a las CaribeñasDes bords de Loire aux Caraïbes
Tenía el corazón como un volcánJ'avais le cœur comme un volcan
Y amaba la furia de vivirEt j'aimais la fureur de vivre
Unos años después, sin embargoQuelques années après pourtant
Mi vida parecía un libroMa vie ressemblait à un livre
Pasaba las páginas de una novelaJe tournais les pages d'un roman
Donde todo me parecía demasiado fácilOù tout me semblait trop facile
Tuve el éxito y el dineroJ'ai eu le succès et l'argent
Y conocí el mal de vivirEt j'ai connu le mal de vivre
Gasté mucho tiempoJ'ai dépensé beaucoup de temps
Antes de poder decírseloAvant de pouvoir vous le dire
Entre el otoño y la primaveraEntre l'automne et le printemps
Somos una mujer a los 40 añosOn est une femme à 40 ans
El amor y la amistad se acomodanL'amour et l'amitié s'arrangent
En una felicidad que se mezclaDans un bonheur qui se mélange
Somos una mujer a los 40 añosOn est une femme à 40 ans
Somos una mujer simplementeOn est une femme tout simplement
Tenemos la fuerza y la experienciaOn a la force et l'expérience
Sabemos perdonar todo de antemanoOn sait tout pardonner d'avance
Abro los ojos y ahoraJ'ouvre les yeux et maintenant
El sol ha quemado mis lágrimasLe soleil a brûlé mes larmes
Estoy bien con mis sentimientosJe suis bien dans mes sentiments
Y la soledad tiene su encantoEt la solitude a son charme
No me arrepiento de nada, de verdadJe ne regrette rien vraiment
Alrededor de mí el mar está tranquiloAutour de moi la mer est calme
Los Rimbaud de mis 18 añosLes Rimbaud de mes 18 ans
No se atreven a llamarme SeñoraN'osent pas m'appeler Madame
Entre el otoño y la primaveraEntre l'automne et le printemps
Somos una mujer a los 40 añosOn est une femme à 40 ans
El amor y la amistad se acomodanL'amour et l'amitié s'arrangent
En una felicidad que se mezclaDans un bonheur qui se mélange
Somos una mujer a los 40 añosOn est une femme à 40 ans
Somos una mujer simplementeOn est une femme tout simplement
Tenemos la fuerza y la experienciaOn a la force et l'expérience
Sabemos perdonar todo de antemanoOn sait tout pardonner d'avance
Somos una mujer a los 40 añosOn est une femme à 40 ans
Somos una mujer simplementeOn est une femme tout simplement



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: