Transliteración y traducción generadas automáticamente

Helwa Ya Baladi
Dalida
Belle ma patrie
Helwa Ya Baladi
Une belle parole et deux belles paroles, ô ma patrie
كلمة حلوة وكلمتين حلوة يا بلدي
kalima helwa wa kalimtain helwa ya baladi
Une belle chanson et deux belles chansons, ô ma patrie
غنوة حلوة وغنوتين حلوة يا بلدي
ghinwa helwa wa ghinutain helwa ya baladi
Mon espoir a toujours été, ô ma patrie, de revenir vers toi
أملي دايما كان يا بلدي إني أرجع لك
amali dayman kan ya baladi inni arja' lak
Ô ma patrie, et de rester toujours à tes côtés
يا بلدي وأفضل دايما جنبك على طول
ya baladi wa afdal dayman janbak 'ala tool
Et les souvenirs de tout ce qui est passé, je m'en souviens, ô ma patrie
وذكريات كل اللي فات فاكرة يا بلدي
wadhakrayat kull illi fat fakira ya baladi
Mon cœur est rempli d'histoires, je m'en souviens, ô ma patrie
قلبي مليان بحكايات فاكرة يا بلدي
qalbi malyan bihikayat fakira ya baladi
Mon premier amour était dans ma patrie, je ne peux pas l'oublier
أول حب كان في بلدي مش ممكن أنساه
awwal hub kan fi baladi mish mumkin ansah
Ô ma patrie, où sont les jours d'autrefois avant l'adieu
يا بلدي فين أيام زمان قبل الوداع
ya baladi fin ayyam zaman qabl al-wada'
On disait que la séparation était impossible
كنا بنقول إن الفراق ده مستحيل
kunna bna'ul in al-firaq da mustahil
Et chaque larme sur les joues coulait
وكل دمعة على الخدين كانت بتسيل
w kull dam'a 'ala al-khaddayn kanat bitsil
Remplie d'espoir que nous serions présents
مليانة بأمل إن إحنا نبقى موجودين
malyana bi-amal in ihna nab'a mawjudin
Dans la mer de l'amour sur les deux rives
في بحر الحب على الشطين
fi bahr al-hob 'ala al-shatein
Une belle parole et deux belles paroles, ô ma patrie
كلمة حلوة وكلمتين حلوة يا بلدي
kalima helwa wa kalimtain helwa ya baladi
Une belle chanson et deux belles chansons, ô ma patrie
غنوة حلوة وغنوتين حلوة يا بلدي
ghinwa helwa wa ghinutain helwa ya baladi
Où est l'amour de mon cœur, ô ma patrie, il était loin de moi
فين حبيب القلب يا بلدي كان بعيد عني
fin habib al-qalb ya baladi kan ba'id 'anni
Ô ma patrie, et chaque fois que je chante, je pense à lui
يا بلدي وكل ما بغني بفكر فيه
ya baladi w kull ma baghanni bafakkar fih
Dis, ô mon amour, tu me laisses et tu vas où
قول يا حبيبي إنت سايبني ورايح فين
qul ya habibi enta sayibni w rayih fin
La plus belle mélodie, nous allons la chanter tous les deux
أجمل لحن ده هنغنيه إحنا الاِثنين
ajmal lahn da hanghanni ihna al-ithnain
Comme c'est doux de dire ma patrie dans une chanson de deux vers
يا محلى كلمة بلدي في غنوة من سطرين
ya mahlā kalima baladi fi ghinwa min satrayn
Ô nuit, ô yeux, ô yeux, ô nuit
يا ليل يا عين، يا عين يا ليل
ya layl ya 'ayn, ya 'ayn ya layl
Ô ma nuit, ô ma nuit, ma nuit
يا ليلي، يا ليلي، ليلي
ya layli, ya layli, layli
Une belle parole et deux belles paroles, ô ma patrie
كلمة حلوة وكلمتين حلوة يا بلدي
kalima helwa wa kalimtain helwa ya baladi
Une belle chanson et deux belles chansons, ô ma patrie
غنوة حلوة وغنوتين قمر يا بلدي
ghinwa helwa wa ghinutain qamar ya baladi
Mon espoir a toujours été, ô ma patrie, de revenir vers toi
أملي دايما كان يا بلدي إني أرجع لك
amali dayman kan ya baladi inni arja' lak
Ô ma patrie, et de rester toujours à tes côtés
يا بلدي وأفضل دايما جنبك على طول
ya baladi wa afdal dayman janbak 'ala tool
Lune, ô ma patrie
قمر يا بلدي
qamar ya baladi
Belle, ô ma patrie
حلوة يا بلدي
helwa ya baladi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalida y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: