Traducción generada automáticamente

Ya lo verás
Sergio Dalma
Je zult het zien
Ya lo verás
Met de smoes dat we de afstand tussen de polen zijn, houden we van elkaar,Con la excusa de que somos la distancia entre los polos, nos amamos,
en hoewel we verschillend zijn, hou ik van jou en jij houdt op jouw manier van mij.y aunque somos diferentes yo te quiero y tu me quieres a tu modo.
Met de smoes dat we zijn als een album en de plaatjes, kussen we elkaar,Con la excusa de que somos como el álbum y los cromos, nos besamos,
en hoewel er altijd lege plekken blijven, vullen we die met een herhaald kusje.y aunque siempre quedan huecos con un beso repetido, lo llenamos.
(refrein)(estribillo)
Ik weet heel goed dat liefde gelijk staat aan passie, passie gelijk aan vuur.Se muy bien que amor igual a pasión, pasión igual a fuego.
Ik laat mijn hart me brengen waar het wil,Dejare que el corazón me lleve donde quiera
en uiteindelijk brengt het me bij jou, je zult het zien.y al final, me llevara contigo, ya lo veras.
Ik laat mijn ziel een zucht ontsnappen,Dejare que el alma se le escape algún suspiro
en uiteindelijk zal het bij jou gaan wonen, je zult het zien.y al final se ira a vivir contigo, ya lo veras.
Met de haast, de hakken, jouw manier van lopen die een storm ontketent,Con la prisa, los tacones, tus andares que desatan una tormenta,
desire is een wolk die haperend over jouw benen klimt.el deseo es una nube que se sube a tropezones por tus piernas.
Met de smoes dat we zijn als vissen in het water, worden we nat,Con la excusa de que estamos como peces en el agua nos mojamos,
ons zee is de badkuip en de golven zijn de strelingen van jouw handen.nuestro mar es la bañera y las olas las caricias de tus manos.
(refrein)(estribillo)
Ik weet heel goed dat liefde gelijk staat aan passie, passie gelijk aan vuur.Se muy bien que amor igual a pasión, pasión igual a fuego.
Ik laat mijn hart me brengen waar het wil,Dejare que el corazón me lleve donde quiera
en uiteindelijk brengt het me bij jou, je zult het zien.y al final, me llevara contigo, ya lo veras.
Ik laat mijn ziel een zucht ontsnappen,Dejare que el alma se le escape algún suspiro
en uiteindelijk zal het bij jou gaan wonen, je zult het zien.y al final se ira a vivir contigo, ya lo veras.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sergio Dalma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: