Traducción generada automáticamente

Mennyei Harang
Dalriada
Campana Celestial
Mennyei Harang
Jó reggel, ya es de madrugada, me puse en marcha,Jó régvel,már hajnal,lám elindulék,
En el camino del prado verde, en la cama del rocío,Zöld mezõ útjába, harmatnak ágyába,
Y allí, en el camino, escuché el canto del prado,S ott, útban hallám az mezõ énekét,
Y al final, encontré un campo de trigo.S ím, annak végén búzamezõt lelék.
En el amplio campo de trigo, hermosas espigas de trigo,Széles búzamezõben szép búzavirág,
Ya estoy pensando en hacer una corona, divertirme,Hajlék én már érte, abból koszorút kötni, magamat mulatni,
Adornar mi hermosa cabellera con ellas.Szép szálas szöghajam ékesíteni.
Y entonces, levanté la vista hacia los cielos altos,S ím, feltekinték a magos egekbe,
Hacia los cielos altos, entre la luna y el sol,Fel, a magos egekbe, hold, és nap közébe,
Y allí desciende un pequeño sendero,S ott jõdögél le egy kis gyalogösvény,
Y sobre el sendero camina un hada dorada.S ösvényen lépdel egy arany tündér.
Así que me dice, me habla el hada dorada,Szóval szól, mond nékem az arany tündér,
'Hermosa hermana, prepárate, he venido por ti, ven conmigo,Szép húgom, készülj érted jöttem, vélem jövél,
Ven conmigo hacia la cima del cielo,Vélem jövél el az ég tetejébe,
Hacia el amplio cielo, entre la luna y el sol.'Fel, tágas égbe, hold, s nap közébe
A la primera llamada del gallo vendré a verte,Elsõ kakasszókor jönnék nézésödre
A la segunda llamada te pediré tu mano,Másod kakasszókor tégöd megkérlek
A la tercera llamada, despídete, prepárate,Harmad kakasszókor elbúcsúzzál, készülj
A la cuarta llamada, te llevaré contigo.Negyedik kakasszókor tégöd elvinnélek
No llores, madre, me voy entre el sol y la luna,Ne sírj, anyám, immár nap, s hold közé megyek,
No llores, madre, me despido...Ne sírj, anyám elbúcsúzám...
Campana celestial, sin cuerda, suena,Mennyei harang, húzatlan es megszólalék,
Guiando a tu débil hija hacia el cielo...Gyenge lányodat fel az égbe vezeték...
Emprende un camino,Indulj el egy úton,
Yo tomaré otro...Én is egy másikon...
Si nos encontramos, no nos hablemos.Ha egymást találjuk, egymásnak se szóljunk.
Quien nos vea,Aki minket meglát,
¿Qué pensará?Mit fog az mondani?
Pensará que somosAzt fogja gondolni,
Extraños.Idegenek vagyunk.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalriada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: