Traducción generada automáticamente

A Hadak Útja
Dalriada
El Camino de las Espadas
A Hadak Útja
Me despido, buenos hijos, bellas hijas,Búcsúzom, jó fiaim, szép lányaim,
Nuestra gente como hojas en las ramas de un árbol en otoño,Népünk mint levél õsz fa ágain,
Maltratada, dispersada,Megtipratott, szétszóratott,
Ahora me adentro en la noche iluminada por la luna.Immár holdas éjbe indulok.
Señor de la guerra, al escuchar la canción vete lágrimas de los valientes,Hadúr, hallván hû vitézi könnyes énekét,
Hizo un milagro, consolando así a su hijo afligido,Csodát tett, így vigasztalván búsult gyermekét,
Elevó al príncipe y a su pequeño ejército hacia el cielo,Királyfit, és kis seregét égbe emelte
Un brillante camino de estrellas guió sus pasos.Lábuk elõtt fényes csillag útjuk vezette
Valientes, los que hoy quedan atrás,Vitézim, kik ma hátra maradtok,
Cuiden la llama, esperen así,Õrizzétek a lángot, úgy várjatok
Les prometo con juramento ante ustedes,Esküvel fogadom meg elõttetek,
Volveré si mi pueblo está en peligro.Visszajövök, ha baj éri népemet.
El temblor de la tierra, el rugido de los densos bosques,Föld rengése, sûrû erdõknek zúgása,
El apresurado correr del río hacia el peligro,Folyamba sietõ patak vészes futása,
Siempre avisará cuando se acerque el peligro,Hírül adja mindig majd, ha veszély közeleg,
Y con nuestras espadas, mientras podamos, protegeremos a nuestro pueblo.S kardunk, amíg bírjuk, megvédjük népünket
Que el valiente señor de la guerra empuñe nuestra espada,Hõs hadúr maga sújtsa a kardunk
El fuego de las estrellas, el calor del sol arde,Csillagok tüze, nap heve égj,
Se derrama desde el cielo como el mar,Égbõl önt el, mint a tenger,
¡Oh, hoy Csaba se embarca en el camino de las espadas!Hej, csaba ma hadak útjára lép!
Que el valiente señor de la guerra empuñe nuestra espada,Hõs hadúr maga sújtsa a kardunk
El fuego de las estrellas, el calor del sol arde,Csillagok tüze, nap heve égj,
Se derrama desde el cielo como el mar,Égbõl önt el, mint a tenger,
¡Oh, hoy Csaba se embarca en el camino de las espadas!Hej, csaba ma hadak útjára lép!
La valiente tropa se volvió tres veces,Háromszor fordult vissza a hõs sereg,
Galopó tres veces como un torbellino,Háromszor vágtázott, mint förgeteg,
Pisoteando, cortando el ejército enemigo,Taposva, vágva ellenség hadát,
Las armas no pudieron resistirles.Ellent nem állhattak nekik a fegyverek.
Después de mucho tiempo, la noticia llegó al palacio celestial,Sok idõ múltán hír jövén égi csarnokba,
La estrella que pertenece a los székely trajo una noticia urgente.Vészhírt hozott székelyeknek járó csillaga.
Nuevamente vendrá la tropa celestial por el camino de estrellas,Ismét eljõ égi sereg, csillagösvényen,
Y sus huellas brillan aún en el cielo.S lábuk nyoma ott fénylik még m is az égen.
Que el valiente señor de la guerra empuñe nuestra espada,Hõs hadúr maga sújtsa a kardunk
El fuego de las estrellas, el calor del sol arde,Csillagok tüze, nap heve égj,
Se derrama desde el cielo como el mar,Égbõl önt el, mint a tenger,
¡Oh, hoy Csaba se embarca en el camino de las espadas!Hej, csaba ma hadak útjára lép!
Que el valiente señor de la guerra empuñe nuestra espada,Hõs hadúr maga sújtsa a kardunk
El fuego de las estrellas, el calor del sol arde,Csillagok tüze, nap heve égj,
Se derrama desde el cielo como el mar,Égbõl önt el, mint a tenger,
¡Oh, hoy Csaba se embarca en el camino de las espadas!Hej, csaba ma hadak útjára lép!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dalriada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: