Traducción generada automáticamente

Point Of View (feat. Jo Mersa Marley)
Damian Marley
Punto de Vista (feat. Jo Mersa Marley)
Point Of View (feat. Jo Mersa Marley)
Ooo-ooh-oooOoo-ooh-ooo
No puedo soportar escuchar a otra madre llorarCan't bear fi hear another mother cry
Fuego para un chico que violó y mató a una niñaFire fi a boy weh rape and kill a girl child
Lo que hacen no se puede justificarWha' dem a do can't be justified
Así que adivina qué ahoraSo guess what den now
¡Bah!Beh!
Para los pedófilos, mantengo el martillo afiladoFi pedophile mi keep di hammer file
Mientras el hierro está caliente, golpeo el martillo con sabiduríaWhile di iron hot mi strike the hammer wise
Mi niña es la manzana de mis ojosMy baby girl a di apple of mi eye
Si la violan, un rifle largo se va a alzarViolate her and some tall rifle a go rise
Como padre, ejerceré mis derechosAs a father I will exercise my rights
Para defender la vida de mi pequeñaTo defend fi mi lilly pickney life
Y no les voy a enseñar a los jóvenes a ser vilesAnd mi nah teach the youths dem to be vile
Enseñarles a ser hombres, no a ser chicos pervertidosTeach them how to be a man, not a perverted boy
Ahí es cuando el ego y el orgullo tontoThat's when the ego, and the foolish pride
Peor cuando escuchas acceso denegadoWorse when you hear access denied
Controla tu ira, imbécil, vete a caminarControl yourself, fassi-hole, go take a hike
Ningún maricón va a rompernos, porque no rompemos estilosNo fag a bust corn, ca' we no bust style
Estoy aquí para quedarme, y no es por un ratoI'm here to stay, and it ain't for a while
Corriendo y tú huyendo, por millas y millasRunnin and you're runnin away, for miles and miles
Desearía haber podido actuar de otra maneraI wish I coulda done otherwise
Solo sabe que no es por elecciónJust know say it ain't by choice
Y esAnd it's
Desde el punto de vista de una madre, dondeFrom a mother's point of view, where
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe's got to do what she's got to
Desde el punto de vista de una hermana, síFrom the sister's point of view, yeah
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe got to do what she's got to
Desde el punto de vista de un hermano, síFrom a brother's point of view, yeah
Tengo que hacer lo que tengo que hacerGotta to do what I've gots to
Y desde el punto de vista de un padreAnd from a father's point of view
Voy a hacer lo que tengo que hacer, hermanoI'm going to do what I've gots to, dread
Dile a los generales que envíen a algunos hombres para levantar su aceroTell the general dem send some man fi rise up they steel
Para cuidar la escuela, los parques y los campos de juegoFi guard the school, and the parks, and the playfields
Con los niños, los pequeños y los bebésWith the children, and toddlers, and babies
Con tus hijos, tus hijas y las damasWith your sons, and your daughters, and ladies
Balas para algunos chicos, que violan a los muertos en el cementerioGunshot fi some boy, dem fi rape duppy ah cemetary
Secuestrando a niñas que no encajan en nuestra químicaAbducting little girls that no fit in a we chemistry
Anémona marina siempre atrapando cualquier cosaDutty sea anemone always grab at anything
A nadie le gustan, hasta sus enemigos pescadoresNobody nuh like them, down to them an fisher enemy
Chim-chiminey, chim-chiminey, chim-chimineyChim-chiminey, chim-chiminey, chim-chiminey
Si quieres vivir más que JiminyIf you want to live longer than Jiminey
No le pongas un rasguño a mi mini yoDon't put a scratch pon mi mini me
Fuera de la bala, escupiendo el 9 milímetroOut a bullet reach spittin' out di 9 milli-me
Un hombre intenta quitarle la virginidad a una niñaA man a try take a little pickney virginity
Gánster, policía y soldado lo matarán gustosamenteGangster, police, and soldier man will kill him willingly
La pistola de un pedófilo es una autoridad universalGun a pedophile is universal principality
Para cualquier vigilante que gobierne la vecindadFi any vigilante whe' a govern di vicinity
Y esAnd it's
Desde el punto de vista de una madre, dondeFrom a mother's point of view, where
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe's got to do what she's got to
Desde el punto de vista de una hermana, síFrom the sister's point of view, yeah
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe got to do what she's got to
Desde el punto de vista de un hermano, síFrom a brother's point of view, yeah
Tengo que hacer lo que tengo que hacerGotta to do what I've gots to
Y desde el punto de vista de un padreAnd from a father's point of view
Voy a hacer lo que tengo que hacer, hermanoI'm going to do what I've gots to, dread
Y ya que todos venimos de nuestras mujeresAnd since we all came from our women
Recibimos nuestro nombre de nuestras mujeres y nuestro juego de nuestras mujeresGot our name from our women and our game from our women
Me pregunto por qué tomamos de nuestras mujeresI wonder why we take from our women
¿Por qué violamos a nuestras mujeres, las odiamos?Why we rape our women, do we hate our women?
Creo que es hora de sanar a nuestras mujeresI think it's time we heal our women
Ser reales con nuestras mujeres, elevar a nuestras mujeresBe real to our women, uplift our women
Así que piensa en tu madre cuando las veasSo think of your mother when you see them
Y muestra respeto a nuestras mujeresAnd show respect to our women
¡Bah!Beh!
Y esAnd it's
Desde el punto de vista de una madre, dondeFrom a mother's point of view, where
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe's got to do what she's got to
Desde el punto de vista de una hermana, síFrom the sister's point of view, yeah
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe got to do what she's got to
Desde el punto de vista de un hermano, síFrom a brother's point of view, yeah
Tengo que hacer lo que tengo que hacerGotta to do what I've gots to
Y desde el punto de vista de un padreAnd from a father's point of view
Voy a hacer lo que tengo que hacer, hermanoI'm going to do what I've gots to, dread
Y esAnd it's
Desde el punto de vista de una madre, dondeFrom a mother's point of view, where
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe's got to do what she's got to
Desde el punto de vista de una hermana, síFrom the sister's point of view, yeah
Ella tiene que hacer lo que tiene que hacerShe got to do what she's got to
Desde el punto de vista de un hermano, síFrom a brother's point of view, yeah
Tengo que hacer lo que tengo que hacerGotta to do what I've gots to
Y desde el punto de vista de un padreAnd from a father's point of view
Voy a hacer lo que tengo que hacer, hermanoI'm going to do what I've gots to, dread



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damian Marley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: