Traducción generada automáticamente

What Were The Chances
Damien Jurado
¿Cuáles eran las posibilidades?
What Were The Chances
Cuando te dejé solo para luchar tus batallasWhen I left you alone to fight your battles
De largos inviernos en moteles, ¿qué pasaba por tu mente?Of long winters in motels, what went through your mind?
¿Cómo lograste sobrevivir? ¿Cómo te diste cuenta?How is it that you made it? How is it that you noticed?
No era yo quien te mirabaIt wasn't me who was looking at you
A través de vidrios empañados o ventanas... eran ellosThrough foggy glass or windows... it was them
Estaba en Coolidge con la cabeza en el mostradorI was out in Coolidge with my head on a counter
Bebiendo mis oportunidades de regresar alguna vez con alguienDrinking down my chances to ever return to anyone
No, no estaba fingiendo, el dolor que sentía era realNo I wasn't faking it the hurt I felt was real
Y todo lo sagrado simplemente desapareció lentamenteAnd all that was holy just slowly disappeared
O simplemente apareció en estacionamientos de paradas de camionesOr just appeared in parking lots of truck stops
Las luces parpadeando y ahora todo en lo que pienso esThe lights all blinking and now all I'm thinking is
'¿Cómo diablos llegué aquí?'"How the hell did I get here?"
¿Tu esposo sabe que te llamo cariño?Does your husband know I call you sweetheart?
¿Sabe que te llamo en absoluto?Does he know that I call you at all?
No es como si estuvieras engañando, solo nos encontramosIt's not like you're cheating we're only meeting
En hoteles y no en tu casaIn hotels and not your home
(No es como si estuviéramos engañando(It's not like we're cheating
Solo nos encontramos en hoteles y no en tu casa)We're only meeting in hotels and not your home)
¿Cambiarías tu apellido por el mío?Would you change your last name to mine?
(¿Cambiarías tu apellido por el mío?)(Would you change your last name to mine?)
Creo que a tus hijos les molestaráI think your kids will mind
Estaba en el desierto agitando aviones y quemando guías telefónicasI was in the desert waving planes and burning phonebooks
Al ritmo de una canción famosa el año en que nacíTo a tune that was famous the year I was born
No me dejes bailando soloDo not leave me dancing alone
(No me dejes bailando solo, contesta el teléfono y llámame amante)(Do not leave me dancing alone, pick up the phone and call me lover)
Contesta el teléfonoPick up the phone
Y llámame amanteAnd call me lover
Di, 'Ven por mí, estoy en casa'Say, "Come and get me, I am home"
Por favor, contesta el teléfonoPlease pick up the phone
Por favor, contesta el teléfonoPlease pick up the phone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damien Jurado y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: