Traducción generada automáticamente

Le cavalier sans tête
Damien Saez
El jinete sin cabeza
Le cavalier sans tête
Voy como una piedra lanzadaJe vais comme une pierre lancée
En medio de los edificiosAu milieu des buildings
Atravieso la llanura como un susurro silenciosoJe traverse la plaine comme un souffle sans bruit
Voy como una llama bajo la nieve ardienteJe vais comme une flamme sous la neige brûlante
Que nadie puede apagarQue nul ne peut éteindre
No me dieron ni arma ni lágrimas en mis ojosOn ne m'a donné ni arme ni larmes à mes yeux
Solo este caballo de acero negro y este cuerpo sin rostroQue ce cheval d'acier noir et ce corps sans visage
Tengo el alma de un niño y la memoria de un ancianoJ'ai l'âme de l'enfant et la mémoire du vieux
La eternidad es larga cuando se camina sin corazónL'éternité, c'est long quand on marche sans coeur
Soy el jinete sin cabezaJe suis le cavalier sans tête
Y busco un amorEt je cherche un amour
A través de las tormentasAu travers des tempêtes
Yo busco el díaMoi, je cherche le jour
Yo busco la llamaMoi, je cherche la flamme
Que vendrá a iluminarmeQui viendra m'éclairer
El almaL'âme
Desde lo alto de mi montura, en escaleras de brumasDu haut de ma monture, sur des escaliers de brumes
Escucho el grito de los hombres que han perdido el amorJ'entends le cri des hommes qui ont perdu l'amour
Entonces, envidio de repente a aquellos con lágrimas en los ojosAlors, j'envie soudain ceux qui ont larme à l'oeil
Que lloran el océano para ahogarse en élQui pleurent l'océan à se noyer dedans
Quien me creó, queriendo hacerme inmortalCelui qui m'a fait, voulant faire de moi l'immortel
Invencible, hizo la armadura pero olvidó el corazónInvincible, il a fait l'armure mais il a oublié le coeur
Ya que hicieron mi alma en un sudario de aceroPuisqu'on a fait mon âme dans un acier linceul
Es de la humanidad entera de la que yo llevo el lutoC'est de l'humain tout entier dont moi je porte le deuil
Al azar de las ciudades, amigo, a veces sueñoAu hasard des cités, ami, parfois je rêve
Con encontrarme en el camino a una mujer con dos corazonesDe croiser sur la route une femme à deux coeurs
Que solo por amor compartiría su serQui juste par amour partagerait son être
Poner un poco de mortal en mi triste eternidadMettre un peu de mortel à ma triste éternelle
Soy el jinete sin cabezaJe suis le cavalier sans tête
Y busco un amorEt je cherche un amour
A través de las tormentasAu travers des tempêtes
Yo busco el díaMoi, je cherche le jour
Yo busco la llamaMoi, je cherche la flamme
Que vendrá a iluminarmeQui viendra m'éclairer
El almaL'âme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Damien Saez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: