Transliteración y traducción generadas automáticamente
MademoIselle
Dance With Devils
MademoIselle
だれにもいえないひみつだよDa-re-ni-mo-I-e-na-I-hi-mi-tsu-da-yo
するびでずいうすんだぐすまいするびでずいうすんだぐすまいSuru bide zui usunda gusumai suru bide zui usunda gusumai
するびでずいうすんだぐすまいぐすまいSuru bide zui usunda gusumai gusumai
おうまがときだけ、わらいだすOuma ga toki dake, waraidasu
こわいろひそめうわさすればKowairo hisome uwasa sureba
とびらをのっくした、うしろふりかえらずにね!Tobira wo nokku shita, ushiro furikaerazu ni ne!
なぞかけだらけで、とけないよNazo kake darake de, tokenai yo
あしがすくんで、たちどまた!Ashi ga sukunde, tachidomatta!
すべてをはっくするこいののろいさ (のろいさきみは!)Subete wo hakku suru koi no noroi sa (noroi sakimi wa!)
ふれたはだに、まようなら"とうめい"じゃ、いられないよFureta hada ni, mayou nara "toumei" ja, irarenai yo
すぐ! (すぐ) すぐ! (すぐ)Sugu! (sugu) sugu! (sugu)
このてをとってくれませんか?Kono te wo totte kuremasen ka?
マドモアゼル マドモアゼル ぼくがしあわせにしますMademoiselle mademoiselle boku ga shiawase ni shimasu
このよるはにどとおとずれないからちかいあって?Kono yoru wa nidoto otozurenai kara chikai atte?
つきのさきであいをうたうくろいぴえろTsuki no saki de ai wo utau kuroi piero
そらを (ぼかす) まほう (かける) あやしいねつで!Sora wo (bokasu) mahou (kakeru) ayashii netsu de!
するびでずいうすんだぐすまいするびでずいうすんだぐすまいSuru bide zui usunda gusumai suru bide zui usunda gusumai
するびでずいうすんだぐすまいぐすまいSuru bide zui usunda gusumai gusumai
うしみつときだけさきだしたおとこまどわす (ah) このはなは?Ushi mitsu toki dake saki dashita otoko madowasu (ah) kono hana wa?
くびもとぞっとしたなにもかもしりたいのさ!Kubi moto zotto shita nani mo kamo shiritai no sa!
だれにもいえずにないているむなもとくるわすそのいたみDare ni mo iezu ni naite iru munamoto kuruwasu sono itami
あしたにしっとしてみちがとざされ (とざされきみの!)Ashita ni shitto shite michi ga tozasare (tozasare kimi no!)
ゆれるあいさふたりのうんめいのうらがわには?Yureru aisa futari no unmei no uragawa ni wa?
いま (いま) いま (いま) かめんをとってくれませんか?Ima (ima) ima (ima) kamen wo totte kuremasen ka?
マドモアゼル マドモアゼル きみとむすばれたいのさMademoiselle mademoiselle kimi to musubaretai no sa
あのあさのひかりまぶしすぎるからときよとまれAno asa no hikari mabushi sugiru kara toki yo tomare
にじのはしでおどりくるうしろいぴえろNiji no hashi de odori kuruu shiroi piero
なみだ (あふれ) ほほを (よせた) かなしいさがさNamida (afure) hoho wo (yoseta) kanashii saga sa
ああすべてをかたるよせきららにねAh subete wo kataru yo sekirara ni ne
ほんとのすがたみせてもいいかなゆるしてくれるの?Honto no sugata misete mo ii ka na yurushite kureru no?
マドモアゼル マドモアゼル ぼくがしあわせにしますMademoiselle mademoiselle boku ga shiawase ni shimasu
このよるはにどとおとずれないからちかいあって?Kono yoru wa nidoto otozurenai kara chikai atte?
つきのさきであいをうたうくろいぴえろTsuki no saki de ai wo utau kuroi piero
そらを (ぼかす) まほう (かける) あやしいねつで!Sora wo (bokasu) mahou (kakeru) ayashii netsu de!
するびでずいうすんだぐすまいするびでずいうすんだぐすまいSuru bide zui usunda gusumai suru bide zui usunda gusumai
するびでずいうすんだぐすまいぐすまいSuru bide zui usunda gusumai gusumai
Señorita
Es un secreto que no puedo contar a nadie
En un susurro, en un susurro muy tenue
En un susurro, susurro
Solo cuando el reloj marca la hora, sonríe
Si difundes rumores de colores oscuros
Cierra la puerta, no mires hacia atrás
Lleno de acertijos, no se puede resolver
Mis piernas tiemblan, pero sigo de pie
Romperé todo con el hechizo de este amor (¡Tu hechizo!)
Adiós a la piel que toqué, no puedo ser 'transparente'
¡Ahora! (¡Ahora) ¡Ahora! (¡Ahora!)
¿Podrías tomar mi mano?
Señorita, señorita, te haré feliz
¿No estás cerca porque esta noche no te visitaré?
En la oscuridad, cantaré un amor en la punta de la luna
El cielo (se nubla), la magia (se desvanece), es un extraño calor
En un susurro, en un susurro muy tenue
En un susurro, susurro
Solo cuando el reloj marca la hora, un hombre misterioso aparece (ah) ¿Qué es esta flor?
Quiero saberlo todo, incluso lo que me da escalofríos en el cuello
Llorando en silencio, con un dolor que no puedo contar a nadie
Atrapado en el mañana, con el camino bloqueado (bloqueado por ti)
¿Qué hay detrás del destino de dos amantes que se tambalean?
¿Ahora (ahora) ahora (ahora) podrías quitarte la máscara?
Señorita, señorita, quiero estar unido a ti
La luz de esa mañana es demasiado brillante, detén el tiempo
Bailando en el borde del arcoíris
Lágrimas (fluyen), acercando las mejillas (tristes)
Oh, hablaré de todo en un susurro
¿Puedo mostrarte mi verdadero yo? ¿Me perdonarás?
Señorita, señorita, te haré feliz
¿No estás cerca porque esta noche no te visitaré?
En la oscuridad, cantaré un amor en la punta de la luna
El cielo (se nubla), la magia (se desvanece), es un extraño calor
En un susurro, en un susurro muy tenue
En un susurro, susurro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dance With Devils y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: