Traducción generada automáticamente

(It's the 80's, so Where's Our) Rocket Packs
Daniel Amos
(En los 80, entonces ¿Dónde están Nuestros) Propulsores Cohete
(It's the 80's, so Where's Our) Rocket Packs
Es la década de los ochentaIt's the eighties
Es la década de los ochenta, entonces ¿dónde están nuestros propulsores cohete?It's the eighties so where's our rocket packs?
Es la década de los ochenta, entonces ¿dónde están nuestros propulsores cohete?It's the eighties so where's our rocket packs?
Vamos a cualquier lugar, los atamos a nuestras espaldasGo anywhere, we strap them on our backs
(¡Es la década de los ochenta, entonces ¿dónde están nuestros propulsores cohete?)(It's the eighties so where's our rocket packs?)
Pensé que para ahora caminaría en la lunaI thought by now I'd walk the moon
Y manejaría un auto sin neumáticosAnd ride a car without no tires
Y tendría un robot que pasara la aspiradoraAnd have a robot run the vacuum
Y saldría con una chica hecha de cablesAnd date a girl made out of wires
Las cosas no cambian tanto, ¿verdad?No thing's don't change that much, do they?
Seguimos desconectadosWe are still out of touch
Para ahora deberíamos descubrir cómo amarnosBy now we should discover just how to love each other
Como el robot de Klaatu, tus miradas han matado de nuevoLike Klaatus' robot man your looks have killed again
(¡Es la década de los ochenta, entonces ¿dónde están nuestros propulsores cohete?)(It's the eighties so where's our rocket packs?)
Pensé que para ahora viviríamos en el espacioI thought by now we'd live in space
Y tomaríamos una pastilla en lugar de cenarAnd eat a pill instead of dinner
Y usaríamos una máscara de gas en nuestra caraAnd wear a gas mask on our face
Una Presidenta de género femeninoA President of female gender
Aunque el progreso avanza, (nuevo día)Though progress marches on, (new day)
Nuestros problemas se vuelven más fuertesOur troubles will grow strong
Y mis expectativas se convierten en fantasíasAnd my expectancies, become my fantasies
Tú conviertes mi sangre en arena, la tierra se detiene de nuevoYou turn my blood to sand, the earth stands still again
Mis esperanzas están disminuyendoMy hopes are running low
Las cosas se mueven demasiado lentoThings moving much too slow
No hay hombres del espacio arribaThere's no space men up above
Y aún estamos muy lejos del amorAnd we're still so very far from love
Muy lejos del amorSo very far from love
(¡Es la década de los ochenta, entonces ¿dónde están nuestros propulsores cohete?)(It's the eighties so where's our rocket packs?)
Pensé que para ahora construiríamos una cúpulaI thought by now we'd build a dome
Alrededor del mundo, controlaríamos el climaAround the world, control the weather
En cada casa, un teléfono con cámaraIn every house, a picture phone
Comunicarnos un poco mejorCommunicate a little better
Pero algunas cosas nunca cambian (¡repetición!)But some things never change (replay!)
Sigues actuando de manera extrañaYou are still acting strange
No veo forma de que así seamos libresNo way that I can see, this way we will be free
¡8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, ¡Despegue!"8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, Lift off!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Amos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: