Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.520

Belle (Notre Dame de Paris)

Daniel Lavoie

Letra

Schönheit (Notre Dame von Paris)

Belle (Notre Dame de Paris)

QUASIMODOQUASIMODO
SchönheitBelle
Es ist ein Wort, das man für sie erfunden zu haben scheintC'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Wenn sie tanzt und ihren Körper zur Schau stellt, wieQuand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel
Ein Vogel, der seine Flügel ausbreitet, um zu fliegenUn oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Dann spüre ich die Hölle sich unter meinen Füßen öffnenAlors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds

Ich habe meine Augen unter ihrem Zigeunerkleid gesenktJ'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Wozu nützt es mir noch, zu Notre-Dame zu beten?A quoi me sert encore de prier Notre-Dame?
WerQuel
Wird den ersten Stein auf sie werfen?Est celui qui lui jettera la première pierre?
Derjenige verdient es nicht, auf Erden zu seinCelui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Oh Lucifer!Ô Lucifer!
Oh! Lass mich nur einmalOh! laisse-moi rien qu'une fois
Meine Finger in Esmeraldas Haar gleitenGlisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda

FROLLOFROLLO
SchönheitBelle
Ist es der Teufel, der in ihr Gestalt angenommen hatEst-ce le diable qui s'est incarné en elle
Um meine Augen vom ewigen Gott abzulenken?Pour détourner mes yeux du Dieu éternel?
Wer hat in mein Wesen dieses fleischliche Verlangen gelegtQui a mis dans mon être ce désir charnel
Um mich daran zu hindern, zum Himmel zu schauen?Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel?

Sie trägt in sich die ErbsündeElle porte en elle le péché originel
Macht es mich zum Verbrecher, sie zu begehren?La désirer fait-il de moi un criminel?
DiejenigeCelle
Die man für ein Mädchen von leichter Tugend hielt, für nichtsQu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien
Scheint plötzlich das Kreuz der Menschheit zu tragenSemble soudain porter la croix du genre humain

Oh Notre Dame!Ô Notre Dame!
Oh! Lass mich nur einmalOh! laisse-moi rien qu'une fois
Die Tür zum Garten von Esmeralda öffnenPousser la porte du jardin d'Esmeralda

PHOEBUSPHOEBUS
SchönheitBelle
Trotz ihrer großen schwarzen Augen, die einen verzaubernMalgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
Wäre die Dame noch Jungfrau?La demoiselle serait-elle encore pucelle?
Wenn ihre Bewegungen mir Berge und Wunder zeigenQuand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Unter ihrem Rock in den Farben des RegenbogensSous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel

Meine Geliebte, lass mich dir untreu seinMa dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Bevor ich dich zum Altar führeAvant de vous avoir menée jusqu'à l'autel
WelcherQuel
Mann könnte seinen Blick von ihr abwendenEst l'homme qui détournerait son regard d'elle
Unter Androhung, in eine Salzstatue verwandelt zu werden?Sous peine d'être changé en statue de sel?

Oh Fleur-de-LysÔ Fleur-de-Lys
Ich bin kein gläubiger MannJe ne suis pas homme de foi
Ich werde die Liebesblume von Esmeralda pflückenJ'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda

DIE DREILES TROIS
Ich habe meine Augen unter ihrem Zigeunerkleid gesenktJ'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
Wozu nützt es mir noch, zu Notre-Dame zu beten?A quoi me sert encore de prier Notre Dame
Wer wird den ersten Stein auf sie werfen?Quel est celui qui lui jettera la première pierre
Derjenige verdient es nicht, auf Erden zu seinCelui-là ne mérite pas d'être sur Terre

Oh Lucifer!Ô Lucifer!
Oh! Lass mich nur einmalOh! laisse-moi rien qu'une fois
Meine Finger in Esmeraldas Haar gleitenGlisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda
EsmeraldaEsmeralda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Lavoie y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección