Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 802

Ou va le monde

Daniel Lévi

Letra

¿A dónde va el mundo?

Ou va le monde

A todos los soldados que han bailadoA tous les soldats qui ont dansé
En las calles empedradasSur les routes pavées
Los campos de trigoLes champs de blés
Cantando sus penasEn chantant leurs peines
Y sus esperanzasEt leurs espoirs
Embriagándose de libertadEn s'ennivrant de liberté

A todos los niños que han crecidoA tous les enfants qui ont grandi
En el miedo de los ruidosDans la peur des bruits
El frío de las nochesLe froid des nuits
Y que han aprendido un poco demasiado prontoEt qui ont appris un peu trop vite
En la edad en la que la felicidad floreceA l'âge où le bonheur fleurit

¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si el amor tiene frío bajo el solSi l'amour a froid sous le soleil
¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si los sueños ya no acunanSi les rêves ne bercent plus
Tu sueñoTon sommeil
¿Dónde están nuestras ilusiones?Où sont nos illusions
Un día nos lo preguntaránUn jour ils nous le demanderont

A todos los señores, a todos los reyesA tous les seigneurs à tous les rois
A todos los hechiceros mercaderes de feA tous les sorcieurs marchands de foi
Que se burlan desde tiempos inmemorialesQui se jouent depuis la nuit des temps
De nuestras angustias, de nuestros temoresDe nos angoisses de nos effrois

¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si el amor tiene frío bajo el solSi l'amour a froid sous le soleil
¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si los sueños ya no acunanSi les rêves ne bercent
Tu sueñoPlus ton sommeil
¿Dónde están nuestras ilusiones?Où sont nos illusions
Un día nos lo preguntaránUn jour ils nous le demanderont

A todos los soldadosA tous les soldats
Caminando en la sombraMarchant dans l'ombre
Que rechazan sus penasQui refusent leurs peines
Y quieren entenderEt veulent comprendre
A los niños que desearíanAux enfants qui voudraient
Destruirlo todoTout détruire
Y reconstruir sobre nuestras cenizasEt reconstruire sur nos cendres

¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si el amor tiene frío bajo el solSi l'amour a froid sous le soleil
¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si los sueños ya no acunan^Si les rêves ne bercent
Tu sueñoPlus ton sommeil
¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si el amor tiene frío bajo el solSi l'amour a froid sous le soleil
¿Dónde, dónde, dónde va el mundo?Où, où, où va le monde
Si los sueños ya no acunanSi les rêves ne bercent
Tu sueñoPlus ton sommeil
¿Dónde están nuestras ilusiones?Où sont nos illusions
Un día nos lo preguntaránUn jour ils nous le demanderont
Nos lo preguntaránIls nous le demanderont

¿Dónde están nuestras ilusiones?Où sont nos illusions
Un día nos lo preguntaránUn jour ils nous le demanderont


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Lévi y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección