Traducción generada automáticamente

Cova Dos Leões
Daniel Profeta
Cala de los Leones
Cova Dos Leões
¡Oh, Jah! ¡Oh, Jah!Oh jah ! oh jah !
¡En la guarida del león!Na cova dos leões !
Lo plantéPlantei,
Porque si no, no había colisionadoPor que se não, não tinha colido
Lo hiceLouvei
Fue en nombre de los excluidosFoi em nome dos excluídos
Lo séEu sei,
No le tengo miedo al enemigoNão tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió como refugio (x2)A cova dos leões pra daniel serviu de abrigo ( x2 )
He estado buscando todos los días para mejorarVenho buscando cada dia, melhorar
Es firme en el Rastafari-goÉ firmadão no rastafari vou,
Voy a subir la montaña a SiónVou subindo a montanha pra sião
Fue Jahjah quien me envió a buscarFoi jahjah quem me mando buscar
Mi familia y yoEu e a minha família
Lo plantéPlantei,
Porque si no, no había colisionadoPor que se não, não tinha colido
Lo hiceLouvei
Fue en nombre de los excluidosFoi em nome dos excluídos
Lo séEu sei,
No le tengo miedo al enemigoNão tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió de refugioA cova dos leões pra daniel serviu de abrigo
Y nadie quiere saber sobre la siembra, pero nadaE ninguem quer mas saber de plantar mas nada
Oh, noOh não
Y nadie quiere saber sobre la siembra, oh noE ninguém quer mas saber de plantar, oh não
¿Quién planta viento cosecha tormentaQuem planta vento colhe tempestade
La humildad de las plantas cosecha la verdadPlanto humildade colhe a verdade
Plantar la semilla nace la hierba para nosotrosPlanta a semente nasce a erva pra gente
Pero tienes que plantar la semillaMas tem que plantar a semente
Lo plantéPlantei,
Porque si no, no había colisionadoPor que se não, não tinha colido
Lo hiceLouvei
Fue en nombre de los excluidosFoi em nome dos excluídos
Lo séEu sei,
No le tengo miedo al enemigoNão tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió como refugio (x2)A cova dos leões pra daniel serviu de abrigo ( x2 )
Y nadie quiere saber sobre la siembra, pero nadaE ninguém quer mas saber de plantar mas nada
Y nadie quiere saber acerca de la siembraE ninguém quer mas saber de plantar
Oh, no. Oh, noOh não.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Profeta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: