Traducción generada automáticamente
Cova Dos Leões
Daniel Profeta
Cala de los Leones
Cova Dos Leões
¡Oh, Jah! ¡Oh, Jah!
Oh jah ! oh jah !
¡En la guarida del león!
Na cova dos leões !
Lo planté
Plantei,
Porque si no, no había colisionado
Por que se não, não tinha colido
Lo hice
Louvei
Fue en nombre de los excluidos
Foi em nome dos excluídos
Lo sé
Eu sei,
No le tengo miedo al enemigo
Não tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió como refugio (x2)
A cova dos leões pra daniel serviu de abrigo ( x2 )
He estado buscando todos los días para mejorar
Venho buscando cada dia, melhorar
Es firme en el Rastafari-go
É firmadão no rastafari vou,
Voy a subir la montaña a Sión
Vou subindo a montanha pra sião
Fue Jahjah quien me envió a buscar
Foi jahjah quem me mando buscar
Mi familia y yo
Eu e a minha família
Lo planté
Plantei,
Porque si no, no había colisionado
Por que se não, não tinha colido
Lo hice
Louvei
Fue en nombre de los excluidos
Foi em nome dos excluídos
Lo sé
Eu sei,
No le tengo miedo al enemigo
Não tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió de refugio
A cova dos leões pra daniel serviu de abrigo
Y nadie quiere saber sobre la siembra, pero nada
E ninguem quer mas saber de plantar mas nada
Oh, no
Oh não
Y nadie quiere saber sobre la siembra, oh no
E ninguém quer mas saber de plantar, oh não
¿Quién planta viento cosecha tormenta
Quem planta vento colhe tempestade
La humildad de las plantas cosecha la verdad
Planto humildade colhe a verdade
Plantar la semilla nace la hierba para nosotros
Planta a semente nasce a erva pra gente
Pero tienes que plantar la semilla
Mas tem que plantar a semente
Lo planté
Plantei,
Porque si no, no había colisionado
Por que se não, não tinha colido
Lo hice
Louvei
Fue en nombre de los excluidos
Foi em nome dos excluídos
Lo sé
Eu sei,
No le tengo miedo al enemigo
Não tenho medo do inimigo
La guarida del león para Daniel sirvió como refugio (x2)
A cova dos leões pra daniel serviu de abrigo ( x2 )
Y nadie quiere saber sobre la siembra, pero nada
E ninguém quer mas saber de plantar mas nada
Y nadie quiere saber acerca de la siembra
E ninguém quer mas saber de plantar
Oh, no. Oh, no
Oh não.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Daniel Profeta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: