Traducción generada automáticamente

Lamento Borincano
Daniel Santos
Borincano Lament
Lamento Borincano
He leaves, crazy with joy with his cargo for the city, oh! For the citySale, loco de contento con su cargamento para la ciudad, ¡ay! Para la ciudad
Carrying in his thoughts a whole world full of happiness, oh! Of happinessLleva en su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad, ¡ay! De felicidad
He thinks of remedying the situation of the home that is all his illusion like thisPiensa remediar la situación del hogar que es toda su ilusión así
Happy, the peasant thinks like this, saying like this, singing like this along the wayAlegre, el jibarito va pensando así, diciendo así, cantando así por el camino
If I sell the cargo, my dear God, I will buy a dress for my old ladySi yo vendo la carga, mi Dios querido, un traje a mi viejita voy a comprar
And happily, his mare also goes sensing that his singing is a hymn of joyY alegre, también su yegua va al presentir que su cantar es todo un himno de alegría
In that moment, the daylight surprises him and they arrive at the city marketEn eso le sorprende la luz del día y llegan al mercado de la ciudad
The whole morning passes without anyone wanting to buy his cargo, oh! To buy his cargoPasa la mañana entera sin que nadie quiera su carga comprar, ¡ay! Su carga comprar
Everything, everything is deserted, the town is deserted out of necessity, oh! Out of necessityTodo, todo está desierto, el pueblo esta desierto de necesidad, ¡ay! De necesidad
This lament is heard everywhere, in my unfortunate Borinquen yesSe oye este lamento por doquier, en mi desdichada Borinquen sí
And sadly, the peasant goes, thinking like this, saying like this, crying like this along the wayY triste, el jibarito va, pensando así, diciendo así, llorando así por el camino
What will become of Borinquen my dear God, what will become of my children and my homeQué será de Borinquen mi Dios querido, qué será de mis hijos y de mi hogar
Borinquen, the land of Eden, the one that when singing, the great Gautier, called the Pearl of the SeasBorinquen, la tierra del Edén, la que al cantar, el gran Gautier, llamó la Perla de los Mares
Now that you are dying with your thoughts, let me also sing to youAhora que tú te mueres con tus pensares, déjame que te cante yo también
I alsoYo también



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daniel Santos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: