Transliteración y traducción generadas automáticamente

Uchiage Hanabi
Daoko
Feuerwerk am Strand
Uchiage Hanabi
Ich erinnere mich noch an den Strand, den ich an jenem Tag sah
あの日見渡した渚を今も思い出すんだ
Ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasu nda
Die Worte, die ich im Sand eingraviert habe, dein Rücken
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Die zurückkehrenden Wellen streifen meine Füße und rauben etwas
寄り返す波が足元をよぎり 何かを奪う
Yorikaesu nami ga ashimoto wo yogiri nanika wo ubau
In der Abenddämmerung zieht nur die Dämmerung vorbei
夕凪の中 日暮れだけが通り過ぎてゆく
Yuunagi no naka higure dake ga toorisugite yuku
Ich sah die Feuerwerke, die plötzlich aufblühten
ぱっと光って咲いた花火を見てた
Patto hikatte saita hanabi wo miteta
Der Sommer wird sicher noch nicht enden
きっとまだ終わらない夏が
Kitto mada owaranai natsu ga
Er schmolz mein ungewisses Herz und verband uns
曖昧な心を溶かして繋いだ
Aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
Ich wünschte, diese Nacht würde weitergehen
この夜が続いて欲しかった
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta
Wie oft kann ich noch mit dir die gleichen Feuerwerke sehen?
あと何度君と同じ花火を見られるかなって
Ato nando kimi to onaji hanabi wo mirareru ka na tte
Was kann ich für dein lächelndes Gesicht tun?
笑う顔に何ができるだろうか
Warau kao ni nani ga dekiru darou ka
Das Verletzen und das Freuen, die wiederkehrenden Wellen und die Gewohnheit
傷つくこと喜ぶこと 繰り返す波と常套
Kizutsuku koto yorokobu koto kurikaesu nami to jōtō
Der Klang des letzten Zuges, der zusammenstößt
衝突最終列車の音
Shōtotsu saishū ressha no oto
Immer wieder werde ich Worte finden, um dich zu rufen
何度でも言葉にして君を呼ぶよ
Nando demo kotoba ni shite kimi wo yobu yo
Wähle die Wellen und noch einmal
波間を選び もう一度
Namima wo erabi mō ichido
Damit wir nicht mehr traurig sein müssen
もう二度と悲しまずに生むように
Mō nido to kanashimazu ni umu yō ni
Wenn ich den Atem anhalte, scheint das Licht zu verschwinden
はっと息を飲めば消えちゃいそうな光が
Hatto iki wo nomeba kiechaisō na hikari ga
Es lebte sicher noch in meinem Herzen
きっとまだ胸に住んでいた
Kitto mada mune ni sunde ita
Wenn ich die Hand ausstrecke, berührt die warme Zukunft
手を伸ばせば触れた温かい未来は
Te wo nobaseba fureta atatakai mirai wa
Still beobachtete sie uns beide
密かに二人を見ていた
Hisoka ni futari wo mite ita
Plötzlich blühten die Feuerwerke
ぱっと花火が
Patto hanabi ga
In der Nacht erblühten sie
夜に咲いた
Yoru ni saita
In der Nacht erblühten sie
夜に咲いて
Yoru ni saite
Und verschwanden leise
静かに消えた
Shizuka ni kieta
Lass mich nicht los (lass mich nicht los)
離さないで(離れないで
Hanasanai de (hanarenai de)
Nur noch ein wenig
もう少しだけ
Mō sukoshi dake
Nur noch ein wenig
もう少しだけ
Mō sukoshi dake
So bleiben wie wir sind
このままで
Kono mama de
Ich erinnere mich noch an den Strand, den ich an jenem Tag sah
あの日見渡した渚を今も思い出すんだ
Ano hi miwatashita nagisa wo ima mo omoidasu nda
Die Worte, die ich im Sand eingraviert habe, dein Rücken
砂の上に刻んだ言葉 君の後ろ姿
Suna no ue ni kizanda kotoba kimi no ushiro sugata
Ich sah die Feuerwerke, die plötzlich aufblühten
ぱっと光って咲いた花火を見てた
Patto hikatte saita hanabi wo miteta
Der Sommer wird sicher noch nicht enden
きっとまだ終わらない夏が
Kitto mada owaranai natsu ga
Er schmolz mein ungewisses Herz und verband uns
曖昧な心を溶かして繋いだ
Aimai na kokoro wo tokashite tsunaida
Ich wünschte, diese Nacht würde weitergehen
この夜が続いて欲しかった
Kono yoru ga tsudzuite hoshikatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: