Transliteración y traducción generadas automáticamente

月の花 (tsuki no hana)
Daoko
Fleurs de la Lune
月の花 (tsuki no hana)
Fleur de lune, s'il te plaît, emporte mon souhait
つきのはなよ かぜにのり
tsuki no hanayo kaze ni nori
J'aimerais que tu le transmettes au vent
このおもい とどけてほしい
kono omoi todokete hoshī
Fleurs de clair de lune, couleur violette
ムーンライトフラワーズ すみれいろ
mūnraitofurawāzu sumireiro
Un baiser de promesse sous le ciel nocturne
よるのてらすで ちかいのキス
yoru no terasu de chikai no kiss
Il y a beaucoup de mots doux à dire
あまいことばは たくさんあるけど
amai kotoba wa takusan arukedo
Mais tu diras sûrement que je suis juste une enfant
こどもだねとか あなたはいうでしょう
kodomodane toka anata wa iudeshō
En faisant des erreurs et en feignant de comprendre
まちがえたり わかったふり
machigae tari wakatta furi
Je me blesse et je pleure des larmes
きずついては なみだながす
kizutsuite wa namida nagasu
Tout va bien même si je fais une pause maintenant
たちどまっても いまはいいよ
tachidomatte mo ima wa īyo
Réanimerons les cloches de la paix encore une fois
Let's ring the bells of peace again
Let's ring the bells of peace again
Fleur de lune, danse au gré du vent
つきのはなよ かぜにまい
tsuki no hanayo kaze ni mai
J'aimerais que ce vœu puisse se réaliser
このねがい かなえてほしい
kono negai kanaete hoshī
Fleurs de clair de lune, couleur violette
ムーンライトフラワーズ すみれいろ
mūnraitofurawāzu sumireiro
Éclairant l'obscurité, la vie épanouie
やみをてらして さきほこる
yami o terashite sakihokoru
Toi et moi
わたしとあなた
watashi to anata
L'endroit où nous renaîtrons
うまれかわるばしょ
umarekawaru basho
Dis-moi, mon avenir
おしえて my future
oshiete my future
Je sais bien que je demande l'impossible
ないものねだり だってわかってた
naimononedari datte wakatteta
Mais en ce moment, j'ai des amis précieux et mon amour
でもいまは たいせつななかま そしてあいするひとがいる
demo ima wa taisetsuna nakama soshite aisuru hito ga iru
Alors je n'abandonnerai plus jamais
だから もうあきらめたりはしない
dakara mō akirame tari wa shinai
Car un futur à partager existe
みんなとみたい みらいがあるから
minna to mitai mirai ga arukara
Allons-y ensemble, allez
いっしょにいこう さあ
issho ni ikō sā
Une histoire de rêve, comme un songe éphémère
ゆめものがたり まぼろしのようで
yumemonogatari maboroshi no yōde
Mais c'est la réalité, donc la douleur émerge
げんじつだから いたみもめぶくわ
genjitsudakara itami mo mebukuwa
Je vais même changer le destin
うんめいさえ かえてみせる
unmei sae kaetemiseru
L'amour est là, dans mon cœur
あいはむねのなかにあるよ
ai wa mune no naka ni aruyo
Même sans assurance
こんきょのない じしんでさえ
konkyo no nai jishin de sae
Aujourd'hui, je brille comme un diamant
いまはきらめく ダイアモンド
ima wa kirameku daiamondo
Fleur de lune, s'il te plaît, emporte mon souhait
つきのはなよ かぜにのり
tsuki no hanayo kaze ni nori
J'aimerais que tu le transmettes au vent
このおもい とどけてほしい
kono omoi todokete hoshī
Fleurs de clair de lune, couleur violette
ムーンライトフラワーズ すみれいろ
mūnraitofurawāzu sumireiro
Un baiser de promesse sous le ciel nocturne
よるのてらすで ちかいのキス
yoru no terasu de chikai no kiss
Fleur de lune, danse au gré du vent
つきのはなよ かぜにまい
tsuki no hanayo kaze ni mai
J'aimerais que ce vœu puisse se réaliser
このねがい かなえてほしい
kono negai kanaete hoshī
Fleurs de clair de lune, couleur violette
ムーンライトフラワーズ すみれいろ
mūnraitofurawāzu sumireiro
Éclairant l'obscurité, la vie épanouie
やみをてらして さきほこる
yami o terashite sakihokoru
Toi et moi
わたしとあなた
watashi to anata
L'endroit où nous renaîtrons
うまれかわるばしょ
umarekawaru basho
Dans l'univers des cycles
りんねのうちゅう
rinne no uchū
Fais-moi découvrir mon nouvel avenir.
Let me know my new future
Let me know my new future



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Daoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: