Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27

Boofe Koor

Dariush

Letra

Boofe Koor

Boofe Koor

Escribo desde mi atardecer, desde el silencio de siete mil añosminevis-am az ghoroob-am, az soghoot-e haft hezār sāl
Desde la locura de una unidad, la muerte del poema, la ruptura de la cuerdaaz ofool-e yek tamaddon, marg-e she’r, shekastan-e bāl

Escribo desde la juventud de la vena verde del pasadominevis-am az javāni az rag-e sabz-e gozashteh
Desde el polvo de la montaña Damavand, del libro no escritoaz tabār-e kooh-e damāvand az ketāb-e nā-neveshteh

El color de este último año, el color de la generación del perro locorang-e in sāl-āye ākhar, rang-e nasl-e boof-e koor-eh1
Como el suicidio de Sadegh, del dolor de la muerte del orgullomesl-e khod-koshi-ye sādegh2, az gham-e marg-e ghoroor-eh

Estoy debajo de tus pies, tú y yo, vivos espectadoreszir-e pā-hāye tow hast-am, tow man o zendeh negahdār!
Desde el verso del quinto siglo, Rostam de la historia se levantaaz too she’r-e gharn-e panjom, rostam-e ghesseh row bardār!

Tú y yo, vivos espectadores, soy tu identidadtow man o zendeh negahdār! man hoviyyat-e tow hast-am
La tierra roja de mi patria, de tu silencio me he rotokhāk-e sorkh-e vatan-am ke, az sokoot-e tow shekast-am

El color de este último año, el color de la generación del perro locorang-e in sāl-āye ākhar, rang-e nasl-e boof-e kooreh
Como el suicidio de Sadegh, del dolor de la muerte del orgullomesl-e khodkoshi-ye sādegh, az gham-e marg-e ghoroor-eh

Soy el sonido de mi color rojo, una escritura en la paredman sedā-ye rang-e sorkh-am, ye neveshteh rooy divār
Cada palabra de cada libro quemado, tú y yo, vivos espectadoresharf-e har ketāb-e sookhteh, tow man o zendeh negahdār!

Tú y yo, vivos espectadores en los papeles vacíostow man o zendeh negahdār roo-ye kāghaz-hāye pāreh!
Con plumas rotas, en la prisión de cada estrellabā ghalam-hāye shekasteh, too-ye habs-e har setāreh

Tú y yo, vivos espectadores en la noche del blanco sepulcrotow man o zendeh negahdār dar shab-e ghahr-e sepideh!
Con un canto de solidaridad, en el último susurrobā ye āhang-e hamāsi, roo-ye ākharin ghaside‌h

Tú y yo, vivos espectadores bajo la opresión y la injusticiatow man o zendeh negahdār zir-e estebdād o āvār!
Tú y yo, vivos espectadores con canciones de despertartow man o zendeh negahdār bā tarāneh-hāye bidār!

El color de este último año, el color de la generación del perro locorang-e in sāl-āye ākhar, rang-e nasl-e boof-e kooreh
Como el suicidio de Sadegh, del dolor de la muerte del orgullomesl-e khodkoshi-ye sādegh, az gham-e marg-e ghoroor-eh

El color de este último año, el color de la generación del perro locorang-e in sāl-āye ākhar, rang-e nasl-e boof-e kooreh
Como el suicidio de Sadegh, del dolor de la muerte del orgullomesl-e khodkoshi-ye sādegh, az gham-e marg-e ghoroor-eh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dariush y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección