Traducción generada automáticamente

Nazanin
Dariush
Nazanin
Nazanin
Oh Nazanin, oh Nazanin, see us in the mirrorEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
From the shame of these hundred faces, see us reflected in the mirrorAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin
You said we lost our lives in the storm of the incidentAz tond-bād-e hādeseh gofti ke jān dar-bordeh-im
But where did you lose your life? It's clear we lost it within ourselvesAmmā cheh jān darbordani? Diri-st ke dar khod mordeh-im
Oh Nazanin, oh Nazanin, see us in the mirrorEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
From the shame of these hundred faces, see us reflected in the mirrorAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin
Here, besides pain and lies, there was no companionship with usIn-jā be joz dard o doroogh, ham-khāneh-ee bā mā nabood
In my loneliness, like me, no one was ever aloneDar ghorbat-e man mesl-e man, hargez kasi tanhā nabood
Love, consciousness, and awakening, the peddlers in the market of deceitEshgh o sho'oor o e'teghād, kālā-ye bāzār-e kesād
Peddlers in the guise of friends, shame on the disloyalSodā-garān dar shekl-e doost, bar nā-rafighān sharm bād
Migration was just an illusion, a sleep that had no interpretationHejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Everyone who was a friend every day, left me alone hereHar kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
Left me alone hereIn-jā marā tanhā gozāsht
Oh Nazanin, oh Nazanin, see us in the mirrorEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
From the shame of these hundred faces, see us reflected in the mirrorAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin
I cried with you, in the mourning of the companionsMan bā to geryeh kardeh-am, dar soog-e hamrāhān-e khish
Those who claim to be lovers, at home on the covenantĀNān ke āshegh mānedeh-and, dar khāneh bar peymān-e khish
Oh, like me, imprisoned in yourself, let my night die with meEy mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Alone to the day of our death, this tale remains hereTanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā
Migration was just an illusion, a sleep that had no interpretationHejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Everyone who was a friend every day, left me alone hereHar kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
Left me alone hereIn-jā marā tanhā gozāsht
Oh Nazanin, oh Nazanin, see us in the mirrorEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
From the shame of these hundred faces, see us reflected in the mirrorAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin
Like me, imprisoned in yourself, let my night die with meEy mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Alone to the day of our death, this tale remains hereTanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā
Oh Nazanin, oh Nazanin, see us in the mirrorEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
From the shame of these hundred faces, see us reflected in the mirrorAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dariush y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: