Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 150

Nazanin

Dariush

Letra

Significado

Nazanin

Nazanin

Eh nazanine, eh nazanine, regarde-nous dans le miroirEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
De la honte de ces cent visages, dans le miroir se reflète un pliAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

À cause du vent violent, tu as dit qu'on était en dangerAz tond-bād-e hādeseh gofti ke jān dar-bordeh-im
Mais qu'est-ce que ça veut dire, être en danger ? C'est tard, on est déjà morts en nous-mêmesAmmā cheh jān darbordani? Diri-st ke dar khod mordeh-im

Eh nazanine, eh nazanine, regarde-nous dans le miroirEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
De la honte de ces cent visages, dans le miroir se reflète un pliAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Ici, à part la douleur et le mensonge, il n'y avait personne avec nousIn-jā be joz dard o doroogh, ham-khāneh-ee bā mā nabood
Dans mon exil, comme moi, personne n'était jamais seulDar ghorbat-e man mesl-e man, hargez kasi tanhā nabood

Amour, conscience et foi, marchandises du marché de la misèreEshgh o sho'oor o e'teghād, kālā-ye bāzār-e kesād
Les commerçants sous forme d'amis, honte à ceux qui ne sont pas dignesSodā-garān dar shekl-e doost, bar nā-rafighān sharm bād

L'exil n'était qu'un mirage, un sommeil sans interprétationHejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Quiconque avait un ami un jour, ici m'a laissé seulHar kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
Ici m'a laissé seulIn-jā marā tanhā gozāsht

Eh nazanine, eh nazanine, regarde-nous dans le miroirEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
De la honte de ces cent visages, dans le miroir se reflète un pliAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Je pleure avec toi, en deuil de mes compagnons perdusMan bā to geryeh kardeh-am, dar soog-e hamrāhān-e khish
Ceux qui sont amoureux de nous, dans la maison selon leur promesseĀNān ke āshegh mānedeh-and, dar khāneh bar peymān-e khish

Eh comme moi, prisonnier en moi, ma Layla meurt avec moiEy mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Seulement au jour de notre mort, cette histoire restera en placeTanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

L'exil n'était qu'un mirage, un sommeil sans interprétationHejrat sarābi bood o bas, khābi ke ta'biri nadāsht
Quiconque avait un ami un jour, ici m'a laissé seulHar kas ke roozi yār bood, in-jā marā tanhā gozāsht
Ici m'a laissé seulIn-jā marā tanhā gozāsht

Eh nazanine, eh nazanine, regarde-nous dans le miroirEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
De la honte de ces cent visages, dans le miroir se reflète un pliAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin

Eh comme moi, prisonnier en moi, ma Layla meurt avec moiEy mesl-e man dar khod asir, leylā-ye man bā man bemir
Seulement au jour de notre mort, cette histoire restera en placeTanhā be yomn-e marg-e mā, in ghesseh mimānad be jā

Eh nazanine, eh nazanine, regarde-nous dans le miroirEy nāzanin, ey nāzanin, dar āyeneh mā rā bebin
De la honte de ces cent visages, dans le miroir se reflète un pliAz sharm-e in sad chehreh-haa, dar āyeneh oftādeh chin


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dariush y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección