Traducción generada automáticamente

Rooze Aval
Dariush
Noche de Revelación
Rooze Aval
Dijiste que hiciera mil del amor, qué mal hice y no hicegofti az eshgh-am hazar kon, che bad kardam nakardam
tenme en cuenta y en la puerta, qué mal hice y no hiceyādam-o az-sar be dar kon, che bad kardam nakardam
El primer día dijiste que sí, pero no escuchaste de mírooz avval gofteh boodi, vali az tow nashenid-am
tenía esperanzas en el espejo de ayer, esperando el mañanatoo-ye āyeneh-ye dirooz kāshki fardā row midid-am
Con tu amor llegué y me perdí, todo se volvió confusobā tow eshgh āmad o gom shod, har che bood zir-o-zebar shod
momentos vacíos y cansados, la vida se volvió más vacíalahzeh-hā khāli o khasteh, zendegi bihoodeh-tar shod
Dijiste que hiciera mil del amor, qué mal hice y no hicegofti az eshgham hazar kon, che bad kardam nakardam
piensa en el dolor y el peligro, qué mal hice y no hicefekr-e āzār o khatar kon, che bad kardam nakardam
Fuiste mi primer amor, contigo conocí el amoreshgh avvalin tow boodi, bā tow man eshgh-o shenākht-am
oh tú, mi último amor, te fuiste y conocí el dolorey tow eshgh-e ākharin-am, rafti o dard-o shenākht-am
Contigo conocí el amor, contigo construí mi vidabā tow man eshgh-o shenākht-am, bā tow man zendegi sākht-am
no hay nadie más a quien culpar, si tuviera suerte, estaría contigoaz kasi gelāyeh-ee nist, ageh bākht-am be tow bākht-am
Dijiste que hiciera mil del amor, qué mal hice y no hicegofti az eshgham hazar kon, che bad kardam nakardam
piensa en mi amor y en la puerta, qué mal hice y no hiceeshgh-am-o az sar bedar kon, che bad kardam nakardam
Cualquiera que venga después de ti se acerca a mi soledadhar-kasi pas az tow āmad khalvat-e man-o beham zad
si vuelves a mi mente, si mantienes tu promesatow row bāz be yādam āvard agar az ātefeh dam zad
Cualquiera que venga después de ti se acerca a mi soledadhar-kasi pas az tow āmad khalvat-e man-o beham zad
mi destino no estaba escrito, un destino que se desvaneciósarnevesht-e man naboodeh sarneveshti ke ragham zad
El primer día dijiste que sí, pero no escuchaste de mírooz-e avval gofteh boodi, vali az tow nashenid-am
tenía esperanzas en el espejo de ayer, esperando el mañanatoo-ye āyeneh-ye dirooz kāshki fardā row midid-am
Con tu amor llegué y me perdí, todo se volvió confusobā tow eshgh āmad o gom shod, har che bood zir-o-zebar shod
momentos vacíos y cansados, la vida se volvió más vacíalahzeh-hā khāli o khasteh, zendegi bihoodeh-tar shod
Dijiste que hiciera mil del amor, qué mal hice y no hicegofti az eshgham hazar kon, che bad kardam nakardam
piensa en el dolor y el peligro, qué mal hice y no hicefekr-e āzār o khatar kon, che bad kardam nakardam
Dijiste que hiciera mil del amor, qué mal hice y no hicegofti az eshgham hazar kon, che bad kardam nakardam
piensa en mi amor y en la puerta, qué mal hice y no hiceeshgh-am-o az sar bedar kon, che bad kardam nakardam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dariush y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: