Traducción generada automáticamente

Pass The Ax
Dark Lotus
Passe l'Axe
Pass The Ax
Nous aimerions vous inviter à un voyageWe would like to invite you on a journey
Une histoire d'un instrument de mortA tale of an instrument of death
Regardez-nous passer l'axe.Watch us as we pass the axe.
[Blaze:][Blaze:]
J'ai pris l'axe sur l'étagère dans le cabanonI took the axe off the shelf in the tool shed
Il me dit que je dois foutrement saigner les égarésIt's telling me I gotta fuckin bloody the misled
Ma victime s'est approchéeMy victim approached
Je lui coupe la tête au couCut her head off at the throat
C'était une pute avec le SIDAShe was a hooker with AIDS
Répandant la maladie comme si c'était de la dopeSpreading disease like it was dope
J'ai coupé la tête de son proxénèteCut the head off her pimp
Avant qu'il ne commence à parler malBefore he started to trash talk
Deux corps dans mon coffre et la police à ma rechercheTwo bodies in my trunk and police on a manhunt
Je suis encore dans le collierI'm on the noose again
Ils me poursuivent sur des blocsThey chasing me for blocks
J'ai vu un pote dans la rueSeen a homie on the street
Alors j'ai passé l'axe à MadroxSo I passed the axe to Madrox
[Madrox:][Madrox:]
J'ai pris l'axeI took the axe
Qu'est-ce que je suis censé faire avec ça ?What the fuck am I supposed to do with that?
C'est tout ensanglantéIt's all bloody
Et on dirait qu'il a été dans le dos de quelqu'unAnd it looks like its been in and out of someone's back
Prise sur le manche, le sang coule le long du couGrips on the handle, blood dripping down the neck
Alors j'ai attrapé cette salope comme *rire* en arrièreSo I grabbed that bitch like *laugh* back
Qui veut se faire couper en deux par celui qui aWho wanna get halfed up by the half with
Une tonne de problèmesWho got a gang of problems
Et qui s'en fout royalement, salopeAnd don't give half a shit, bitch
Tu peux devenir la victime de la fureur à double têteYou can fall victim to the double headed furry
N'aie pas peur, sois inquiet, mec.Don't be scared, be worried, man.
[Refrain:][Chorus:]
Passe-moi quelque chose de tranchant et de maléfiquePass me, something sharp and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
Il pleut, la pluie est sombre et maléfiqueIt's raining, the rain is dark and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
[ABK:][ABK:]
J'ai ramené l'axe au cabanon où je resteI took the axe back to the shed where I stay
J'ai nettoyé le sang et aiguisé la lameCleaned off the blood and then sharpened up the blade
J'ai attendu qu'il fasse noir et j'ai couru dans le quartierWaited 'til dark and then ran through the hood
Et j'ai découpé des ivrognes comme s'ils étaient des blocs de boisAnd chopped up drunk bums like they're blocks of wood
Je ne me vois pas m'arrêter et si je le fais, je suis mortI can't see myself stopping and if I do then I'm dead
Et la seule façon de mourir, c'est si je me coupe la têteAnd the only way I'm dying is if I sever my own head
Prise sur la pointe, pour que mon moignon ne glisse pasGrip on the tip, so my nub won't slip
Et je suis sur le point de foutrement le passer aux mains de 2 Dope, salopeAnd I'm about to fuckin' pass it to the hands of 2 Dope bitch
[Shaggy:][Shaggy:]
J'ai pris ton axe et je l'ai balancé comme du beurreI took your axe and swang it through like butter
Quand je recoupe, tu ferais mieux de courir, te baisser et te couvrir.When I cut back you better run, duck, and cover.
Tu sais bien ta jugulaire, elle est partieYou know your jugular well, it's gone
J'ai perdu connaissance la nuit dernière et réalisé le matinI blacked out last night and realized in the morning
Je dois creuser un autre trou dans le jardinGotta dig another hole in the backyard
Va me chercher une pelle, ce n'est pas si durRun get me a shovel, it ain't that hard
Et comprends que j'ai un poignet à détente sensibleAnd understand that I got a hairpin trigger wrist
Quand je le presse, haha, tu comprends l'idée.When I squeeze it off, haha, you get the gist.
[Refrain:][Chorus:]
Passe-moi quelque chose de tranchant et de maléfiquePass me, something sharp and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
Il pleut, la pluie est sombre et maléfiqueIt's raining, the rain is dark and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
[Violent J:][Violent J:]
J'ai pris l'axeI took the axe
Peut-être que j'ai eu une rechutePerhaps I had a relapse
J'ai vu un joli joli couI seen a pretty pretty neck
Et je ne pouvais pas me détendreAnd I couldn't relax
J'ai coupé à traversI cut through it
Je lance des couteaux avec précisionI throw knives with precision
Mais c'est rien comparé à la sensationBut it's noting like the feeling
De commettre l'incisionOf committing the incision
Retourne-le, un programme radioFlip it over, a radio program
Je frappe sa tête dans une pizza ensanglantéeI pound his head into a bloody pizza
Avec le marteauWith the hammer
Je l'ai lancé dans le ciel et l'ai laissé se planter dans mon dosThrew it into the sky and let it stick in my back
Et je me suis évanoui sur le porche de Monoxide comme ça.And passed out at Monoxide's front porch like that.
[Monoxide:][Monoxide:]
J'ai pris l'axe et j'ai perdu la têteI took the axe and lost my fucking mind
Sur ce flic qui s'est garé derrière moiOn this cop who pulled up behind me
Je l'ai menotté sur le bord de la routeI handcuffed him on the side of the street
Et j'ai commencé à le frapper avec comme si je faisais un rythmeAnd started smacking em with it like I was making a beat
Oh mon Dieu !Oh God!
Un autre flic est arrivéAnother cop pulled up
Alors j'ai pris le même axe et je l'ai planté dans son frontSo I grabbed the same axe and planted it in his forehead
Deux de plus, morts, ensanglantés et démembrésTwo more dead, bloody and dismembered
Maintenant, il est de retour dans le cabanon et c'est tout ce dont je me souviens.Now it's back in the shed and that's all I remember.
[Refrain:][Chorus:]
Passe-moi quelque chose de tranchant et de maléfiquePass me, something sharp and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
Il pleut, la pluie est sombre et maléfiqueIt's raining, the rain is dark and wicked
Et je te le renverraiAnd I'll pass it back
Ne t'inquiète pas, je te le renverrai.Don't worry I'll pass it back.
L'axe qui fend tant de dosThe axe that splits so many backs
Il retourne au cabanon pour se détendreIts back to the tool shed to relax
Regarde çaPeep that
Tant de ratés sans histoire à raconter.So many failed with no tale to tell.
Et c'est seulement rappelé par la tache qu'ils ont laisséeAnd it's only remembered be the stain they left
Sur l'axe.On the axe.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dark Lotus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: