Transliteración y traducción generadas automáticamente
From Dusk Till Dawn
Darker Than Black Ryuusei no Gemini
From Dusk Till Dawn
くれてくゆうばえにKure teku yuubae ni
せなかをおされてSenaka o osa re te
あるきだすAruki dasu
かげがしめすほうへKage ga shimesu hou he
こたえないいくつものKotae nai ikutsu mo no
であいとわかれをDeai to wakare o
くりかえしKurikaeshi
どこへむかうのかDoko he mukau no ka
ひとはだれもHito ha dare mo
まよいながらMayoi nagara
つみというなのTsumi toiu na no
うんめいさだめをせおってUnmei sadame o seotte
それでもなおSoredemo nao
いきるいみをIkiru imi o
しるだろうShiru daro u
ぼくらはBokura ha
そう day by daySo day by day
あしたへAshita he
つづくみちのとちゅうでTsuduku michi no tochuu de
now say it againNow say it again
きみとふたりのままKimi to futari no mama
おられたならOra re ta nara
いいのになあIi noni naa
なにかをうしなってNani ka o ushinatte
なにかをてにいれてNani ka o te ni ire te
けずれてくKezure te ku
ぼくのこころにはBoku no kokoro ni ha
きずだらけでKizu darake de
あざにもにたAza ni mo ni ta
かぞえきれないKazoe kire nai
ほころびがあってHokorobi ga atte
それでもまたSoredemo mata
ひかりさすばしょをHikari sasu basho o
めざしてMezashi te
ぼくらがBokura ga
そう day by daySo day by day
えがいたEgai ta
はてないみらいのちずにHate nai mirai no chizu ni
now say it againNow say it again
ずっとあの日のままZutto ano hi no mama
おられたならOra re ta nara
かぎりあるときのなかでKagiri aru toki no naka de
かぎりないゆめをだいてKagiri nai yume o dai te
うちならすむねのこどうがUchi narasu mune no kodou ga
きみをよびつづけにるKimi o yobitsuduke niru
from dusk till dawnFrom dusk till dawn
ひそやかにHiso ya ka ni
のにさくNo ni saku
なもなきはなびらのようにNa mo naki hanabira no you ni
そう day by daySo day by day
あしたへAshita he
つづくみちをとちゅうでTsuduku michi o tochuu de
now say it againNow say it again
きみとふたりのままKimi to futari no mama
うつりいくせかいにUtsuri iku sekai ni
そのあしあとだけをSono ashiato dake o
のこしてNokoshi te
Desde el anochecer hasta el amanecer
Corriendo hacia el atardecer
Con la espalda cargada
Comenzamos a caminar
Hacia donde la sombra señala
Incontables encuentros y despedidas
Se repiten una y otra vez
¿Hacia dónde nos dirigimos?
Todos, sin excepción
Dudando
De lo que llaman pecado
Cargando con el destino
Aun así
¿Entenderemos el significado de vivir?
Nosotros
Así día a día
Hacia el mañana
En medio del camino que continuamos
Ahora dilo de nuevo
Si seguimos siendo nosotros dos
Sería bueno, ¿no?...
Perdiendo algo
Consiguiendo algo
Desgastando
Mi corazón
Lleno de heridas
Incluso con cicatrices
Que no se pueden contar
Aún así, de nuevo
Apuntando hacia
El lugar donde brilla la luz
Nosotros
Así día a día
Dibujamos
En el mapa de un futuro interminable
Ahora dilo de nuevo
Si seguimos siendo como aquel día
Sería bueno, ¿no?...
Dentro de un tiempo limitado
Sosteniendo un sueño ilimitado
El latido de mi corazón
Que resuena
Te sigue llamando
Desde el anochecer hasta el amanecer
Silenciosamente
Floreciendo
Como pétalos sin nombre
Así día a día
Hacia el mañana
En medio del camino que continuamos
Ahora dilo de nuevo
Si seguimos siendo nosotros dos
En un mundo cambiante
Solo dejando
Tus huellas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Darker Than Black Ryuusei no Gemini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: