Traducción generada automáticamente

Solang Dein Blut
dAartagnan
Tant que ton sang coule
Solang Dein Blut
Des années folles, oh tant de chosesDer wilden Jahre, ach so viele
J'ai déjà vécu sans toiHab ich schon ohne dich erlebt
Et toutes ces chansons que je joueUnd all' die Lieder, die ich spiele
Racontent encore seulement de toiImmer noch nur von dir erzähl'n
À chaque voyage d'aventureAuf jeder Abenteuerreise
Où je ressens douloureusement ton absenceIn der ich schmerzvoll dich vermisst
Je me suis demandé parfois à voix haute, parfois à voix basseFragte ich mich mal laut, mal leise
Pourquoi tu es parti à l'époque ?Warum du damals gegangen bist?
Et où ça ?Und wohin?
Et où ça ?Und wohin?
Mais tant que ton sang coule dans mes veinesDoch solang' dein Blut durch meine Adern fließt
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et tant que les étoiles suivent leur cheminUnd solang' die Sterne ihre Bahnen zieh'n
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et même si la flamme de la vie s'éteintUnd wenn auch mir die Lebensglut versiegt
Je regarde en arrière sans peurBlick' ich ohne Angst zurück
Car tu étais avec moiDenn du warst bei mir
À chaque instantIn jedem Augenblick
Quels que soient les chemins que je choisisWelche Wege ich auch wähle
Tu me pousses toujours en avantImmer treibst du mich voran
Comme la tempête et le vent dans des voiles blanchesWie Sturm und Wind in weißen Segeln
À pleine vitesse – et un jourVolle Fahrt – und irgendwann
Quand le bon Dieu me toucheraWenn der Herr Gevatter mich berührt
Tout cela prendra un sensErgibt das alles einen Sinn
Car quand le feu s'éteint au fond de moiDenn erlischt das Feuer tief in mir
Ma douleur s'en va enfinIst auch mein Schmerz endlich dahin
S'en va enfinEndlich dahin
S'en va enfinEndlich dahin
Mais tant que ton sang coule dans mes veinesDoch solang' dein Blut durch meine Adern fließt
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et tant que les étoiles suivent leur cheminUnd solang' die Sterne ihre Bahnen zieh'n
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et même si la flamme de la vie s'éteintUnd wenn auch mir die Lebensglut versiegt
Je regarde en arrière sans peurBlick' ich ohne Angst zurück
Car tu étais avec moiDenn du warst bei mir
À chaque instantIn jedem Augenblick
Mais tant que ton sang coule dans mes veinesDoch solang' dein Blut durch meine Adern fließt
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et tant que les étoiles suivent leur cheminUnd solang' die Sterne ihre Bahnen zieh'n
Tu es tout près de moiBist du ganz nah hier bei mir
Et même si la flamme de la vie s'éteintUnd wenn auch mir die Lebensglut versiegt
Je regarde en arrière sans peurBlick' ich ohne Angst zurück
Car tu étais avec moiDenn du warst bei mir
À chaque instantIn jedem Augenblick
À chaque instantIn jedem Augenblick



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de dAartagnan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: