Traducción generada automáticamente

Volkerschlacht
dAartagnan
Batalla del Pueblo
Volkerschlacht
En Leipzig yacen enterrados muchos hijos de madresBei Leipzig ruht begraben wohl mancher Mutter Kind
Aún vuelan los cuervos donde cayeronDort kreisen noch die Raben, wo sie gefallen sind
¿Qué les preguntan a ustedes, camaradas de la muerte, que yacen abajo?Was fragt ihr Todgenossen, die ihr da unten ruht?
¿De qué sirvió que fluyera tanta sangre roja?Was half es, dass geflossen so viel vom roten Blut?
De sangre rojaVom roten Blut
En la Batalla del Pueblo (en la Batalla del Pueblo)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
Y marcha en la distancia la Grande Armée (en la Batalla del Pueblo)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
¿Y si alguna vez volveremos a ver a nuestros seres queridos? (en la Batalla del Pueblo, en la Batalla del Pueblo)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
Y el firmamento arde con furia en la Batalla del PuebloUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht
¿Quién puede responderles? ¿Qué cambia tal sufrimiento?Wer kann euch Antwort sagen? Was ändert solches Leid
¿El hecho de que hayan sido asesinados, que hayan sido asesinados?Daran, dass ihr erschlagen, dass ihr erschlagen seid?
¿Es la muerte repetida mil veces el precio por tierras desoladas?Ist tausendfaches Sterben der Preis für ödes Land?
Cuando los pueblos se convierten en asesinos con mano de hierroWenn Völker Mörder werden mit blutig Eisenhand
Con mano de hierroMit Eisenhand
En la Batalla del Pueblo (en la Batalla del Pueblo)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
Y marcha en la distancia la Grande Armée (en la Batalla del Pueblo)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
¿Y si alguna vez volveremos a ver a nuestros seres queridos? (en la Batalla del Pueblo, en la Batalla del Pueblo)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
Y el firmamento arde con furia en la Batalla del Pueblo en la Batalla del PuebloUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht in der Völkerschlacht
En la Batalla del PuebloIn der Völkerschlacht
En la Batalla del PuebloIn der Völkerschlacht
En la Batalla del PuebloIn der Völkerschlacht
Y rueda la rueda de la guerra, una y otra vezUnd rollt das Rad des Krieges fort und immerfort
Entonces no hay vencedor excepto el Compadre MuerteDann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod
Y rueda la rueda de la guerra, una y otra vezUnd rollt das Rad des Krieges fort und immerfort
Entonces no hay vencedor excepto el Compadre MuerteDann gibt es keinen Sieger als Gevatter Tod
En la Batalla del Pueblo (en la Batalla del Pueblo)In der Völkerschlacht (in der Völkerschlacht)
Y marcha en la distancia la Grande Armée (en la Batalla del Pueblo)Und es marschiert in der Ferne die Grande Armée (in der Völkerschlacht)
¿Y si alguna vez volveremos a ver a nuestros seres queridos? (en la Batalla del Pueblo, en la Batalla del Pueblo)Und ob wir unsere Lieben jemals wiederseh'n (in der Völkerschlacht, in der Völkerschlacht)
Y el firmamento arde con furia en la Batalla del PuebloUnd lodernd brennt das Firmament in der Völkerschlacht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de dAartagnan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: