Traducción generada automáticamente

Polk Salad Annie
Joe Dassin
Annie de la Ensalada de Polk
Polk Salad Annie
HABLADO:SPOKEN:
Ahora, para aquellos de ustedes que nunca han estado en el país de Tony Joe White, nunca han estado en el Sur...Now for those of you've never been down the Tony Joe White country, never been at South...
Les contaré un poco al respecto para que puedan entender de qué se trata estoI'll tell you a little bit about it so but you can't understand what is this
de lo que estoy hablando, síI'm talking about, yeah
Allá tienen una planta que crece en los bosques y los campos,Down there they got a plant grows out in the woods and the fields,
crece junto a las rocas y los árbolesgrows up a long side the rocks and the trees
Y todos le llaman ensalada de Polk. Eso es ensalada de Polk.And everybody calls it Polk salad. Now that's Polk salad.
Solía conocer a una chica que vivía allí yUsed to know a girl that lived down there and
salía por las tardes a recoger un poco de eso...she'd go out in the evenings to pick herself a little bit of it...
Lo llevaba a casa y lo cocinaba para la cena, porque eso era todo lo que tenían para comer, se las arreglaban bien.Carry it home and cook it for supper, 'cause that's about all they had to eat, they did all right.
Dije en LuisianaI said down in Louisiana
Donde los caimanes crecen tan malvadosWhere the alligators grow so mean
Vivía una chica que juro por el mundoLived a girl that I swear to the world
Hacía que los caimanes parecieran mansosMade the alligators look tame
Annie de la ensalada de PolkPolk salad Annie
Annie de la ensalada de PolkPolk salad Annie
Todos decían que era una vergüenzaEverybody said it was a shame
Porque su mamá estaba trabajando en la cadenaFor the mama was working on the chain-gang
Ella era una mujer malvada y viciosaShe was a mean, vicious woman
Todos los días antes de la cenaEveryday before suppertime
Iba al huertoShe'd go down by the truck patch
Y recogía un montón de ensalada de PolkAnd pick herself a mess of Polk salad
Y la llevaba a casa en un sacoAnd carry it home in a tote sack
Annie de la ensalada de PolkPolk salad Annie
Los caimanes se llevaron a tu abuela'Gators got you granny
Todos decían que era una vergüenzaEverybody said it was a shame
Porque su mamá estaba trabajando en la cadenaBecause her mama was working on the chain-gang
¡Vaya, qué miserable, despreciable, mujer que porta una navaja recta,Whoo, how wretched, despiteful, straight-razor totin' woman,
Ahora, dame un poco de ensalada de Polk. Dame un poco.Now, give me some Polk salad. Give me some.
Su papá era un holgazán y un inútilHer daddy was a lazy and a no-count
Decía que tenía la espalda malaClaimed he had a bad back
Todos sus hermanos solo servían paraAll her brothers were fit for
Robar sandías de mi camiónWas stealing watermelons out of my truck
Por una vez, Annie de la ensalada de PolkFor once Polk salad Annie
Los caimanes se llevaron a tu abuela'Gators got your granny
Todos pensaban que era una vergüenzaEverybody thought it was a shame
Porque su mamá estaba trabajando en la cadenaBecause her mama was working on the chain-gang
Dale un poco de ensalada de PolkSock a little Polk salad to him
Sabes lo que significa una comida mencionadaYou know what meets a meal mention
Le das un pocoYou sock a little
Hey, hey, hey, sí, síHey, hey, hey, yeah, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Joe Dassin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: